ويكيبيديا

    "ضد النظام الدستوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra el orden constitucional
        
    • contra del orden constitucional
        
    La ampliación del apartado segundo se refiere a la violencia mercenaria contra el orden constitucional de un Estado o contra su integridad territorial. UN أما اﻹضافة إلى الجزء الثاني فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية.
    La ampliación del apartado segundo se refiere a la violencia mercenaria contra el orden constitucional de un Estado o contra su integridad territorial. UN أما اﻹضافة إلى الفقرة الثانية فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية.
    La ampliación del apartado segundo se refiere a la violencia mercenaria contra el orden constitucional de un Estado o contra su integridad territorial. UN أما اﻹضافة إلى الفقرة الثانية فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية.
    La ampliación del apartado segundo se refiere a la violencia mercenaria contra el orden constitucional de un Estado o contra su integridad territorial. UN أما إضافة الفقرة الثانية فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية.
    La decisión de expulsarlo de Estonia se adoptó porque el Sr. Rozhok trabajaba activamente en contra del orden constitucional de Estonia e incitaba al odio étnico. UN بل اتخذ قرار طرده ﻷنه كان يعمل بنشاط ضد النظام الدستوري ﻹستونيا ويحرض على الكراهية اﻹثنية.
    La ampliación del apartado segundo se refiere a la violencia mercenaria contra el orden constitucional de un Estado o contra su integridad territorial. UN أما اﻹضافة إلى الفقرة الثانية فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية.
    La ampliación del apartado segundo se refiere a la violencia mercenaria contra el orden constitucional de un Estado o contra su integridad territorial. UN وتتصل الفقرة 2 المضافة بعنف المرتزقة ضد النظام الدستوري أو السلامة الإقليمية لدولة ما.
    En primer lugar, su objetivo es tipificar los actos terroristas dirigidos contra el orden constitucional de la República de Sudáfrica. UN أولهما أن الهدف منها يقتصر على تجريم الأعمال الإرهابية الموجهة ضد النظام الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا.
    Delitos contra el orden constitucional y su aplicación UN الجرائم المرتكبة ضد النظام الدستوري وضد عمليات هذا النظام
    Tiene entre otras, la misión de detectar y alertar al Estado de la posible conformación de grupos paramilitares que puedan atentar contra el orden constitucional. UN ومن مهام هذا الجهاز الكشف عن التشكيل المحتمل لجماعات شبه عسكرية لها القدرة على التآمر ضد النظام الدستوري وتنبيه الدولة وفقا لذلك.
    Artículo 373 Preparación de actos contra el orden constitucional y la seguridad de Montenegro UN المادة 373 - التحضير لأعمال ضد النظام الدستوري للجبل الأسود وأمنه
    Se trata de un contratista del Gobierno de los Estados Unidos que cobró grandes sumas por realizar operaciones encubiertas, con uso de tecnología no comercial, contra el orden constitucional cubano. UN فإنه أحد المتعاقدين مع حكومة الولايات المتحدة ويحصل على أتعاب كبيرة لتنفيذ أنشطة سرية باستخدام تكنولوجيات غير متاحة تجاريا ضد النظام الدستوري الكوبي.
    En 1981, cuando se organizó un levantamiento violento contra el orden constitucional de la entonces República Socialista Federativa de Yugoslavia, todos los puestos directivos de la provincia, como los de Presidente de la Presidencia, Presidente del Consejo Ejecutivo, Presidente de la Liga de Comunistas y Secretario Provincial del Interior y de Defensa, estaban ocupados por la minoría albanesa. UN وفي عام ١٩٨١ وعندما حدثت انتفاضة عنيفة ضد النظام الدستوري لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية آنذاك، كانت جميع المناصب القيادية في المحافظة مثل رئاسة مجلس الرئاسـة ورئاسـة المجلس التنفيـذي ورئاسـة رابطـة الشيوعيين واﻷمينين اﻹقليميين للداخلية والدفاع من نصيب اﻷقلية اﻷلبانية.
    :: Las personas que en los últimos cinco años, ya sea individualmente o como miembros de una asociación, hayan perseguido objetivos contra el orden constitucional o el concepto del entendimiento internacional, en particular contra la coexistencia pacífica de los pueblos; UN :: الأشخاص الذين يسعون، أو قد سعوا خلال السنوات الخمس الماضية، إلى تحقيق أهداف، بصفتهم أفراد أو أعضاء في رابطة من الرابطات، ضد النظام الدستوري أو ضد مبدأ التفاهم الدولي، وبخاصة ضد التعايش السلمي بين الشعوب؛
    Afirma que cuenta con abundantes elementos probatorios de que las actividades subversivas que durante varios años han sido ejecutadas por esta persona contra el orden constitucional que se diera el pueblo cubano, han sido instruidas y financiadas por un Gobierno extranjero y por organizaciones terroristas de origen cubano radicadas en el territorio de otro país. UN كما تؤكد أن لديها الكثير من الأدلة على النشاطات التخريبية التي قام بها هذا الشخص على مر السنين، ضد النظام الدستوري الذي ارتضاه الشعب الكوبي، بتوجيه وتمويل حكومة أجنبية، ومنظمات إرهابية ذات أصول كوبية موجودة على أراضي بلد أجنبي.
    Cada semana, procedente de Estados Unidos se dirigen hacia Cuba 2.227 horas y media de transmisiones de radio y televisión con programación subversiva contra el orden constitucional. UN 8 - إذ يُبث أسبوعيا من الولايات المتحدة إلى كوبا 227 2 ساعة من البث الإذاعي والتلفزيوني الذي يتضمن برامج تخريبية ضد النظام الدستوري.
    Violación: el 9 y el 13 de enero de 1996, las autoridades de Cuba detectaron dos avionetas procedentes del aeropuerto de Opa-Locka en Florida que sobrevolaron el territorio de la provincia de Habana y arrojaron propaganda subversiva, que instigaba a la realización de actividades contra el orden constitucional cubano. UN انتهاك: في ٩ و ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ - اكتشفت السلطات الكوبية طائرتين خفيفتين قادمتين من مطار أوبا لوكا في فلوريدا حلقتا فوق اقليم مقاطعة هافانا وألقتا بمنشورات هدامة تشجع على القيام بأعمال ضد النظام الدستوري الكوبي.
    Los cargos interpuestos contra los acusados se fundamentan en los apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo 32 y el apartado a) del párrafo 1 del artículo 252 (del Código Penal), por intento de instigación a la revuelta o la rebelión armada contra el orden constitucional. UN وقد وجهت التهم ضد المدعى عليهم بموجب المادة 32(1)(أ وب) والمادة 252(1)(أ) (من القانون الجنائي)، للشروع في التحريض على الثورة أو التمرد المسلح ضد النظام الدستوري.
    42. Los Estados han tipificado como delito la participación en reuniones pacíficas bajo diversos pretextos, como que se trata de delitos contra el orden constitucional o la participación en reuniones ilegales o en desórdenes masivos, como ha sucedido en Etiopía, Bahrein y la Federación de Rusia. UN 42 - وقال إن الدول تجرّم المشاركة في التجمعات السلمية، متذرعة بذريعة أو بأخرى من قبيل اعتبارها جرائم ضد النظام الدستوري أو مشاركة في تجمع غير قانوني أو اضطرابات عامة، وهو ما جرى في الاتحاد الروسي وإثيوبيا والبحرين.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Estonia señala a la atención el hecho de que el Sr. Rozhok no fue expulsado de Estonia por ser ruso, sino porque trabajaba activamente en contra del orden constitucional de Estonia, así como incitaba a la intolerancia y al odio étnico. UN إن وزارة الخارجية الاستونية توجه الانتباه الى أن السيد روجوك لم يطرد من استونيا ﻷنه روسي ولكن ﻷنه عمل بنشاط ضد النظام الدستوري لاستونيا كما حرض على عدم التسامح وعلى الكراهية العرقية.
    Los días 9 y 13 de enero de 1996 ocurren dos hechos de particular relieve e importancia que constituyen los antecedentes inmediatos del incidente del 24 de febrero: aviones de “Hermanos al Rescate” lanzaron sobre la ciudad de La Habana decenas de miles de volantes con propaganda subversiva en la que exhortaban a la población a realizar acciones en contra del orden constitucional cubano. UN وفي ٩ و ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وقع عملان يتسمان بأهمية خاصة، ويشكلان سابقة مباشرة لحادث ٢٤ شباط/فبراير: ألقت طائرات تابعة ﻹخوة اﻹنقاذ على مدينة هافانا عشرات اﻵلاف من المنشورات التي تتضمن الدعاية الهدامة، محرضة السكان على القيام بأعمال ضد النظام الدستوري الكوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد