ويكيبيديا

    "ضد تشويه الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra la mutilación
        
    De resultas, en algunos territorios dependientes de un jefe en las regiones septentrionales de Sierra Leona se han promulgado leyes locales contra la mutilación genital femenina. UN ونتيجة لذلك، سنّت مشيخات في المنطقة الشمالية من سيراليون قوانين محلية ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ضمن المشيخات.
    En este sentido, se felicitó de que el walí de Darfur meridional hubiere aprobado una ley contra la mutilación genital de la mujer, que fue elogiada por la sociedad civil. UN وفي هذا الصدد، أعرب المقرر الخاص عن سروره لما بلغه من أن والي جنوب دارفور وافق على قانون ضد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، الأمر الذي لقي ثناء من المجتمع المدني.
    100. El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno. UN 100- وينبغي لكل من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز متابعة الإعلان المشترك ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، واتخاذ تدابير مشتركة في الميدان.
    En 2007, Eritrea aprobó una proclamación contra la mutilación genital femenina como resultado de campañas llevadas a cabo durante muchos años con el apoyo de la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea y del UNICEF. UN وفي عام 2007، اعتمدت إريتريا إعلانا ضد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أتى وليد سنوات عدة من حملات حظيت بدعم الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية واليونيسيف.
    Por conducto del Ministerio de Asuntos de la Mujer, el Gobierno ha emprendido una campaña notable de lucha contra la mutilación genital femenina a la que también se han sumado organizaciones no gubernamentales (ONG) en el marco de un proyecto tripartito financiado por el UNICEF. UN وقد شنت الحكومة، عن طريق وزارة شؤون المرأة، حملة شهيرة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وانضمت إلى تلك الحملة أيضاً منظمات غير حكومية من خلال المشروع الثلاثي الذي يموله اليونيسيف.
    Mediante cursos de orientación cultural antes de la salida del país, la OIM se ha pronunciado contra la mutilación genital femenina ante grupos que se preparan para establecerse en otros países. UN وفي حين قامت المنظمة الدولية للهجرة بالدعوة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوساط المجموعات التي تستعد للتوطين في بلدان أخرى وذلك من خلال تنظيم دورات توجيهية ثقافية قبل مغادرتها بلدانها.
    Ha habido una movilización mundial contra la mutilación y la ablación genital femenina, así como contra la violencia y los asesinatos que se cometen en nombre del honor y otras prácticas nocivas. UN وهناك تعبئة عالمية ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها، وكذلك ضد العنف وجرائم القتل باسم الشرف وغيرها من الممارسات الضارة.
    La UNESCO participa además en los esfuerzos más amplios del sistema de las Naciones Unidas dirigidos a poner fin a la violencia contra la mujer, y ayudó a preparar la declaración de las Naciones Unidas contra la mutilación genital femenina, que también suscribió. UN واليونسكو هي أيضا جزء من جهد أوسع لمنظومة الأمم المتحدة للمساعدة في وقف العنف ضد المرأة، وقد ساعدت في إعداد بيان منظومة الأمم المتحدة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ووقعت عليه أيضا.
    Acogió con agrado la decisión de Guinea-Bissau de aprobar disposiciones legislativas específicas contra la mutilación genital femenina. UN ورحبت بقرار غينيا - بيساو اعتماد تشريع محدد ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    No hay ley nacional contra la mutilación genital femenina, aunque recientemente se ha tratado de introducir legislación al respecto. UN ولا يوجد قانون وطني ضد تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، رغم أنه بذلت، في الماضي القريب، محاولات مختلفة لسنّ القانون ذا الصلة في هذا المجال.
    El comité de expertos, que está integrado por representantes de los Ministerios de Justicia y del Interior y especialistas en protección de menores, también vigilará el cumplimiento de las leyes recientemente aprobadas contra la mutilación genital femenina y la trata de personas. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارتي العدل والداخلية وخبراء في مجال حماية الطفل، وستعمل على رصد إنفاذ التشريعات المعتمدة حديثا ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاتجار بالبشر.
    Conviene observar que la adopción de esa declaración es un paso importante en la elaboración de una carta africana sobre la violencia contra la mujer, que serviría de base para el establecimiento de leyes nacionales contra la mutilación genital femenina y otras prácticas consideradas como formas de violencia contra las mujeres y las niñas. UN وتجدر ملاحظة أن اعتماد هذا الإعلان يعد خطوة مهمة نحو وضع ميثاق افريقي عن العنف ضد المرأة يكون أداة لسن قوانين وطنية ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والممارسات الأخرى التي تُعتبر أشكالاً من العنف ضد المرأة والطفلة.
    f) La campaña contra la mutilación genital femenina; UN (و) الحملة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛
    El Comité elogia al Estado parte por su campaña contra la mutilación de los órganos genitales femeninos, que ha dado lugar a una considerable disminución de esta práctica. UN 333 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاضطلاعها بحملتها ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي أفضت إلى انخفاض ملموس في إتباع هذه الممارسة.
    El Comité elogia al Estado Parte por su campaña contra la mutilación de los órganos genitales femeninos, que ha dado lugar a una considerable disminución de esta práctica. UN 19 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاضطلاعها بحملتها ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي أفضت إلى انخفاض ملموس في اتباع هذه الممارسة.
    45. La Sra. Pais (Portugal) subraya que el Gobierno de Portugal ha adoptado medidas amplias contra la mutilación genital femenina. UN 45 - السيدة باييش (البرتغال): أكدت أن الحكومة تتخذ خطوات شاملة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    35. El Gobierno, por conducto del Ministerio de Asuntos de la Mujer, ha lanzado una campaña notable contra la mutilación genital femenina en la que también han participado las ONG en el marco de un proyecto tripartito financiado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN 35- وقد شنت الحكومة، عن طريق وزارة شؤون المرأة، حملة جديرة بالاعتبار ضد تشويه الأعضاء التناسلية للنساء شاركت فيها أيضاً المنظمات غير الحكومية عن طريق مشروع ثلاثي موّلته اليونيسيف.
    44. En 2007 las activistas contra la mutilación genital femenina lograron convencer al Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia de que incluyera la eliminación de la mutilación genital femenina en el proyecto de ley de derechos del niño. UN 44- عام 2007، نجح ناشطون ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إقناع وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بضم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى مشروع قانون حقوق الطفل.
    100. En 2013, el Gobierno de Escocia presentará directrices y protocolos interinstitucionales para alentar el intercambio de información y la aplicación de medidas adoptadas conjuntamente para luchar contra la mutilación genital femenina. UN 100- وستطلق الحكومة الاسكتلندية في عام 2013 مبادئ توجيهية وبروتوكولات متعددة الوكالات لتشجيع تقاسم المعلومات واتخاذ إجراءات مشتركة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    n) Llevar a cabo una campaña urgente y efectiva contra la mutilación genital femenina; UN (ن) القيام بحملة عاجلة وفعالة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد