ويكيبيديا

    "ضد تلك الجماعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra ese grupo
        
    • contra el grupo
        
    4. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 4 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك.
    5. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 5 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك.
    7. Que los actos hayan tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 7 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك.
    4. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 4 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو أن من شأن التصرف أن يحدث بحد ذاته إهلاك الجماعة.
    Expresó su decepción por la falta de respuesta de las FNL y señaló que, en caso de que éstas continuaran amenazando la seguridad de Burundi y de su población, el Gobierno no tendría otra alternativa que adoptar medidas decisivas contra el grupo. UN وأعرب عن خيبة أمله لعدم استجابة قوات التحرير الوطنية، وأشار أنه إذا استمرت هذه القوات في تهديد أمن بوروندي وشعبها، فإن الحكومة لن تجد بدا من اتخاذ تدابير حاسمة ضد تلك الجماعة.
    5. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 5 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو أن من شأن التصرف أن يحدث بحد ذاته إهلاك الجماعة.
    7. Que los actos hayan tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 7 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو أن من شأن التصرف أن يحدث بحد ذاته إهلاك الجماعة.
    4. Los actos se cometieron en el contexto de una serie manifiesta de actos análogos dirigidos contra ese grupo, o podían por sí mismos llevar a efecto esa destrucción. UN 4 - أن يكون السلوك قد جرى في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو أن من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته إهلاك الجماعة.
    5. Los actos tuvieron lugar en el contexto de una serie manifiesta de actos análogos dirigidos contra ese grupo, o fue conducta que podía por sí misma llevar a efecto esa destrucción. UN 5 - أن يكون السلوك قد جرى في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو أن من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته إهلاك الجماعة.
    7. Los actos tuvieron lugar en el contexto de una serie manifiesta de actos análogos dirigidos contra ese grupo, o podían por sí mismos llevar a efecto esa destrucción. UN 7 - أن يكون السلوك قد جرى في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو أن من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته إهلاك الجماعة.
    4. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 4 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك.
    5. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 5 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك.
    7. Que los actos hayan tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción. UN 7 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك.
    En todos los casos, es necesario demostrar " que la conducta ha[...] tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o ha[...] podido por sí misma causar esa destrucción " . UN فينبغي في كل حالة إثبات أن " السلوك صدر في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك " .
    En los Elementos de los crímenes de la Corte Penal Internacional figura un elemento material adicional de la definición de genocidio, a saber, que " la conducta haya tenido lugar en el contexto de una pauta manifiesta de conducta similar dirigida contra ese grupo o haya podido por sí misma causar esa destrucción " . UN 538 - ويوجد ركن مادي إضافي يمكن العثور عليه في أركان الجريمة كما حددتها محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بتعريف الإبادة الجماعية وهو يتطلب " أن يَصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يُحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك " ().
    Con respecto al Ejército de Resistencia del Señor, observo que la capacidad del grupo para perpetrar atrocidades a gran escala en la República Democrática del Congo se ha reducido desde el inicio de las operaciones militares contra el grupo en 2008. UN 82 - وفيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة، أشير إلى أن قدرة تلك الجماعة على ارتكاب فظائع على نطاق واسع في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد انخفضت منذ بدء العمليات العسكرية ضد تلك الجماعة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد