ويكيبيديا

    "ضد ذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra esa
        
    • contra ese
        
    • contra eso
        
    • contra ello
        
    • contra esta
        
    • contra este
        
    • contra dicha
        
    • contra de esa
        
    • contra de ese
        
    • contra de eso
        
    • en contra
        
    • contra ella
        
    • contra de ello
        
    • la apelación de esa
        
    • lo prohíba
        
    Está pendiente de resolverse un recurso presentado contra esa decisión por la acusación. UN وقد تقدم الادعاء باستئناف ضد ذلك القرار لم يبت فيه بعد.
    La voluntad política nacional y una alianza a nivel mundial podrían ser decisivas en la lucha contra esa forma de discriminación. UN ويمكن للإرادة السياسية الوطنية والمشاركة العالمية أن تؤدي دورا حاسما في الكفاح ضد ذلك الشكل من أشكال التمييز.
    Se nos acusó de tener motivos ulteriores contra ese país y que alentábamos la intervención. UN فقد إتهمنا باضمار دوافع خفية ضد ذلك البلد، وبتشجيع التدخل.
    En ese caso, los Estados miembros y la comunidad internacional deberán estar también dispuestos a imponer sanciones contra ese régimen. UN وفي حالة حدوث ذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي التأهب أيضا لفرض جزاءات ضد ذلك النظام.
    Todo lo que hice fue perder mis pantalones no hay ninguna ley contra eso. Open Subtitles كل ما فعلتـه أني فقدت ملابسي الداخليـة ليس هناك قانون ضد ذلك
    La primera vez que intente matarme tenia como 10 años, luche contra ello... porque realmente pensé que era una maldición. Open Subtitles أول مرة حاولت قتل نفسي كنت في العاشرة وقاومت ضد ذلك لأني أؤمن بأنها خطيئة
    Ese aumento preocupa a todos aquellos que trabajan contra esta forma moderna de esclavitud, que es la drogadependencia. UN فهذه الزيادة تثير قلق جميع الذين يعملون من أجل الكفاح ضد ذلك النوع الحديث من الرق، ألا وهو إدمان المخدرات.
    El Fiscal General de Nueva Escocia no apeló contra esa decisión. UN ولم يستأنف المدعي العام لنوفا سكوشيا ضد ذلك الحكم.
    El inmigrante puede apelar contra esa decisión y los recursos son examinados por el jefe del ejecutivo en consejo. UN ويمكن للمهاجر أن يرفع استئنافاً ضد ذلك القرار، وينظر رئيس المجلس التنفيذي في كل طعن.
    Ahora ya sabemos también que en el año 2006 aumentó a casi 3 millones el número de muertes por causa del SIDA y que las medidas de prevención contra esa ominosa pandemia siguen siendo penosamente insuficientes. UN ونعرف أيضا أن عدد الوفيات في عام 2006 بسبب الإيدز قد ارتفع إلى ما يقرب من 3 ملايين وأن تدابير الوقاية ضد ذلك الوباء المشؤوم ما زالت قاصرة بصورة فاضحة.
    La mejor garantía contra esa amenaza es la erradicación completa de las armas nucleares. UN وأفضل ضمانة ضد ذلك التهديد هي القضاء التام على الأسلحة النووية.
    ii) No exista otra opción viable para obtener una ventaja militar análoga a la ofrecida por la realización de un acto de hostilidad contra ese objetivo; UN `2 ' إذا لم يتوفر ثمة بديل عملي عن توجيه عمل حربي ضد ذلك الهدف للحصول على ميزة عسكرية؛
    Es fácil advertir que la no participación de un Estado en un proyecto no puede constituir un argumento irrefutable contra ese proyecto. UN ينبغي إدراك أن عدم مشاركة دولة من الدول في مشروع ما لا يمكن أن يشكل حجة لا تقبل الجدل ضد ذلك المشروع.
    Los países que fundaron las Naciones Unidas y que se unieron contra ese mal pagaron un alto precio por su victoria compartida en la segunda guerra mundial. UN والبلدان التي أنشأت الأمم المتحدة والتي اتحدت ضد ذلك الشر قد دفعت ثمنا باهظا لنصرها المشترك في الحرب العالمية الثانية.
    La presencia militar internacional en el Afganistán cuenta con todos los instrumentos necesarios para luchar con mayor eficacia contra ese mal. UN وأن الوجود العسكري الدولي في أفغانستان لديه جميع الأدوات اللازمة لشن كفاح ناجع ضد ذلك الشر.
    Si sobrevive con daño cerebral, es difícil ir contra eso en una corte. Open Subtitles حسناً إذا ما نجى وعقله متضرر قف في المحكمة ضد ذلك
    Tiene que haber una ley contra eso; voy a hacer una llamada. Open Subtitles لابد أن يكون هناك قانون ضد ذلك أنا سإجري مكالمة
    Desde entonces, los puertorriqueños amantes de la libertad y la justicia luchan contra este infame régimen. UN ومنذ ذلك الحين، مابرح محبو الحرية والعدالة البورتوريكيون يكافحون ضد ذلك النظام الشائن.
    No obstante, la jurisdicción no permite que se inicien actuaciones penales en el país contra dicha persona. UN غير أنَّ قوانينها لا تجيز إقامة دعوى جنائية محلية ضد ذلك الشخص.
    Votamos en contra de esa resolución porque consideramos que no era un instrumento apropiado ni eficaz para promover los objetivos de la no proliferación. Tampoco apoyamos el pedido incluido en esa resolución de que el Secretario General preparara un informe. UN وقد صوتنــا ضد ذلك القرار إيمانا منا بأن القــرار لم يــكن أداة مناســبة ولا فعالة لــدفع أهــداف عدم الانتشار، كما لم نؤيد الطلب الوارد في ذلك القرار بأن يقوم اﻷمين العام بتقديم تقرير.
    Opinamos que, a pesar de la buena intención de quien lo propone, podría, sin querer, ir en contra de ese propósito. UN بل إننا نرى أنه على الرغم من نية مقترحه، قد يعمل عن غير قصد ضد ذلك الهدف.
    Bueno, ¿puedo abrir la puerta, o también hay una regla en contra de eso? Open Subtitles هل استطيع فتح الباب، أم ثمة قاعدة ضد ذلك أيضاً؟
    si alguien quiere tomar una posición en contra del principio de eso, por favor, hágalo. Open Subtitles لو أن أي منكم يهتم بإتخاذ موقف ضد ذلك المبدأ فلتتفصلو بكل سرور
    Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente. UN ومن المحتم أن الشعب الذي يبقى تحت الاحتلال سوف يقاوم، وسوف يقاتل ضد ذلك الاحتلال، كما يبين لنا التاريخ بجلاء شديد.
    Estamos en contra de ello porque el actual ejercicio del veto no es democrático y porque ello afectaría la capacidad del Consejo para actuar. UN ونحن ضد ذلك لأن الاستخدام الحالي لحق النقض غير ديمقراطي، ويؤثر على قدرة المجلس على التحرك.
    la apelación de esa decisión que interpuso el autor fue denegada por el Tribunal Regional Superior de Stuttgart el 20 de septiembre de 1996. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 1996 رفضت محكمة شتوتغارت الاقليمية العليا استئناف صاحب البلاغ ضد ذلك القرار.
    No hay ley que lo prohíba. Open Subtitles ليس هناك قانون ضد ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد