Cuestión de fondo: Prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | المسائل الموضوعية: منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Cuestión de fondo: Prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | المسائل الموضوعية: منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
:: La Convención contra la Tortura y Otros Tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
El Relator Especial no imagina a qué puede referirse esa prohibición si no es a las formas de castigo físico que se mencionan aquí. | UN | ولن يستطيع المقرر الخاص أن يحدد ما الذي يشير إليه ذلك المنع إن لم يكن ضروب العقوبة البدنية المشار إليها هنا. |
- Observación General No. 8: El derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes | UN | التعليق العام رقم 8 : حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة |
La oposición a la adhesión tradicional a los castigos corporales y otras formas de disciplina crueles y degradantes exige una acción sostenida. | UN | وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً. |
Prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو المهينة |
En la República Islámica del Irán, todas las penas se basan en el derecho constitucional islámico y el país es contrario a las penas crueles, inhumanas o degradantes. | UN | وجميع أنواع العقوبات في جمهورية إيران اﻹسلامية تستند إلى القانون الدستوري اﻹسلامي، والبلد يعارض ضروب العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
80. El artículo 3 del Convenio Europeo de Derechos Humanos prohíbe la tortura y las penas o tratos inhumanos o degradantes. | UN | ٠٨- وتحظر المادة ٣ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة. |
Las condiciones de hacinamiento de las cárceles, así como la tortura y otras penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes se denuncian con frecuencia. | UN | وكثيرا ما يجري اﻹبلاغ عن اكتظاظ السجون وكذلك أعمال التعذيب وغيرها من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Artículo 7 - Prohibición de sometimiento a torturas, penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes | UN | المادة ٧ - حظر التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Se han aplicado ya varias de las medidas prácticas y de organización incluidas en el plan entre ellas destacan las enmiendas al artículo 235 del Código Penal, al que se ha añadido un artículo sobre el uso de la tortura y otras penas crueles, inhumanas y degradantes. | UN | وقد نفذت عدة تدابير عملية وتنظيمية وردت في الخطة. وأهمها إدخال تعديلات على المادة 235 من القانون الجنائي وإضافة مادة متعلقة باستخدام التعذيب وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Se refiere a la noción de tortura definida en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, y señala que esa noción no incluye el dolor o los sufrimientos producidos por sanciones legítimas, que son inseparables de las sanciones o que se han causado por casualidad como resultado de su aplicación. | UN | تشير الدولة الطرف إلى مفهوم التعذيب كما ورد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتلاحظ أن هذا المفهوم لا يشمل الألم أو الكرب الناتج عن عقوبات مشروعة، والذي لا يمكن فصله عن العقوبات، أو الذي ينتج بمحض الصدفة نتيجة لتنفيذها. |
105. La Comisión Nacional de Derechos Humanos tiene como cometido fundamental contribuir a la promoción y protección de esos derechos e impedir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | 105- وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المساهمة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes | UN | العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة |
V. MEDIDAS Y MECANISMOS REQUERIDOS PARA ELIMINAR LOS castigos CORPORALES Y OTRAS formas de castigo CRUELES O DEGRADANTES 30 - 52 11 | UN | خامساً - التدابير والآليات اللازمة للقضاء على العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة 10 |
2. Aplicación de la prohibición de los castigos corporales y de otras formas de castigo crueles o degradantes 38 - 43 12 | UN | 2- تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة 12 |
La oposición a la adhesión tradicional a los castigos corporales y otras formas de disciplina crueles y degradantes exige una acción sostenida. | UN | وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً. |
La oposición a la adhesión tradicional a los castigos corporales y otras formas de disciplina crueles y degradantes exige una acción sostenida. | UN | وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً. |