ويكيبيديا

    "ضعفا من السكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vulnerables de la población
        
    Dichas enfermedades han afectado en particular a las categorías más vulnerables de la población: niños, mujeres y personas de edad avanzada. UN وقد أثرت اﻷمراض المذكورة بصفة خاصة على أشد الفئات ضعفا من السكان وهم: اﻷطفال والنساء والمسنين.
    Esta situación dificulta la ejecución de los programas sectoriales y la prestación de asistencia humanitaria de emergencia a los grupos más vulnerables de la población. UN وعرقل ذلك الوضع تنفيذ البرامج القطاعية وتوصيل المساعدة الإنسانية الطارئة إلى الفئات الأشد ضعفا من السكان.
    La Administración actual ha tratado de hacerle frente a esa situación en el contexto más amplio de brindar la máxima prioridad a la defensa de los estratos de menores ingresos y los estratos más vulnerables de la población. UN وقد حاولت الإدارة الحالية التعامل مع هذا الوضع في سياق أوسع، وذلك عبر إعطاء أولوية قصوى لمساعدة الطبقات الأقل دخلا والأكثر ضعفا من السكان.
    Uno de los principales objetivos de la política social actual del Gobierno de Belarús es permitir que todos los ciudadanos aptos para trabajar logren su bienestar material y el de su familia, y con tal fin se fortalece la ayuda social para los grupos más vulnerables de la población. UN ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية في السياسة الاجتماعية الحالية التي تنتهجها الحكومة البيلوروسية، في تمكين جميع المواطنين القادرين على العمل من كفالة رفاههم المادي ورفاه أسرتهم، وتعزيز المساعدة الاجتماعية المقدمة ﻷكثر الفئات ضعفا من السكان.
    8. Con arreglo al Plan nacional de vivienda, se han construido viviendas dignas para los sectores más vulnerables de la población, principalmente las familias indígenas. UN 8 - وتابع قائلا إنه في ظل الخطة الوطنية للإسكان، أتيحت مساكن للقطاعات الأكثر ضعفا من السكان الذين يتألف معظمهم من أسر تنتمي إلى الشعوب الأصلية.
    Hasta mayo de 2010, los 3 países habían aportado 14,7 millones de dólares y financiado 8 proyectos en 7 países para apoyar a los segmentos más vulnerables de la población. UN وحتى أيار/مايو 2010، كانت البلدان الثلاثة قد ساهمت بمبلغ 14.7 مليون دولار، ومولت ثمانية مشاريع في سبعة بلدان لدعم الفئات الأكثر ضعفا من السكان.
    Hasta mayo de 2010, los 3 países habían aportado 14,7 millones de dólares y financiado 8 proyectos en 7 países para apoyar a los segmentos más vulnerables de la población. UN وحتى أيار/مايو 2010، كانت البلدان الثلاثة قد ساهمت بمبلغ 14.7 مليون دولار، ومولت ثمانية مشاريع في سبعة بلدان لدعم الفئات الأكثر ضعفا من السكان.
    La mayoría de los países en desarrollo y los países menos adelantados como el Níger, están llevando a cabo un amplio programa de ajuste estructural y de reformas económicas bajo los auspicios de las instituciones de Bretton Woods, con el costo social que ello entraña para los sectores más vulnerables de la población, así como un proceso de democratización y de buena gestión pública. UN ٨٧ - وقال إن معظم البلدان النامية والبلدان اﻷقل نموا مثل النيجر، قد شرعت في تنفيذ برنامج واسع للتكيف الهيكلي واﻹصلاحات الاقتصادية تحت إشراف مؤسسات بريتون وودز - مع ما يجره ذلك من تكاليف اجتماعية بالنسبة للقطاعات اﻷكثر ضعفا من السكان - فضلا عن عملية نشر الديمقراطية وحسن اﻹدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد