ويكيبيديا

    "ضعيف جداً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muy débil
        
    • demasiado débil
        
    • tan débil
        
    • muy pobre
        
    • tan fino que
        
    • tan vulnerable
        
    • muy deficientes
        
    • muy bajo
        
    • muy deficiente
        
    Fuí... Fuí un bebé con muchos problemas. Mi corazón erá muy débil. Open Subtitles كنت طفلاً يعاني من المرض الشديد كان قلبي ضعيف جداً
    Al parecer, Feng Sakchittaphong tiene que permanecer tumbado, y Latsami Khamphoui está muy débil y ha perdido mucho peso. UN وأفيد أن فينغ ساكتشيتافونغ يظل مضجعاً بينما أفيد أن لاتسامي خامفوي ضعيف جداً وفقد كثيراً من وزنه.
    La gran desventaja de eso es que los 'Han' tienen una concepción muy débil de la diferencia cultural. TED ولكن الامر الذي يعيب هذا الامر هو ان سلاسة الهان لديها مفهوم ضعيف جداً عن التنوع الحضاري
    Estás demasiado débil como para aguantar las tentaciones. Sin mí no eres nadie. Open Subtitles أنت ضعيف جداً لكي تقاوم الإغراء من دوني أنت لا شيء
    Está demasiado débil para caminar. Open Subtitles هو ضعيف جداً للسفر مشياً على الأقدام على أية حال
    Es más difícil de lo que pensé. Estoy tan débil. Open Subtitles هذا أصعب مما ظننت أنا ضعيف جداً
    Su hijo habla un hindi muy pobre. Open Subtitles . طفلكم ضعيف جداً في اللغه الهنديه
    Su corazón esta muy débil, pero es su estado general lo que más me preocupa. Open Subtitles قلبه ضعيف جداً, و لكن حالته السيئة عموماً هي أكثر ما يقلقني
    Creo que usted es muy débil para encajar en su llamado sistema. Open Subtitles أعتقد بأنك ضعيف جداً فحسب لتناسب ما يسمى بالنظام الخاص بك
    Él dijo que si se ponía muy débil, se comería a uno de los pilotos. Open Subtitles قال إذا أصبحت ضعيف جداً سآكل أحد الطيارين
    Si esperan después de 6 semanas estará muy débil para viajar. Open Subtitles لو بقي إلى ما بعد 6 أسابيع أو نحو ذلك سيكون ضعيف جداً لأن يسافر
    la mente de Frank todavía es muy fuerte, pero su cuerpo es muy, muy débil, así que creo que es un lavado. Open Subtitles لأن عقل فرانك لا يزال قوي جداً لكن جسده ضعيف جداً جداً
    Bien, mi voz es muy débil para cantar en vivo. Open Subtitles حسناً، لكن صوتي ضعيف جداً لأعني على مباشرة.
    Primero, intentamos hacer crecer nuevos embriones Dalek, pero su carne era demasiado débil. Open Subtitles أولاً, جربنا أن ننمي أجنّة داليك جديدة ولكن لحمهم كان ضعيف جداً
    Es demasiado débil para tomar decisiones dificiles. Open Subtitles أنه ضعيف جداً ليصنع القرارات الصعبة
    Señor, lo sienta o no, su cuerpo está demasiado débil. Open Subtitles سيّدي، سواء أكنتَ تشعر أم لا فجسمكَ لا يزال ضعيف جداً
    Tu novio es tan débil que necesita esteroides sólo para mirar un partido de baseball. Open Subtitles صديقك ضعيف جداً , إنه يحتاج للمنشطات فقطلمشاهدة"كرة المضرب"
    Sin su aceptación, Sam puede echarme en cualquier momento, especialmente estando tan débil. Open Subtitles بدون موافقته. "سام" يستطيع أن يخرجني في أي وقت خاصة أنني ضعيف جداً.
    El gobernador de Kyoto era tan débil que no pudimos hacer nada. Open Subtitles حاكم (كيوتو) ضعيف جداً لم يكن بإمكاننا القيام بشيء
    Fue un gusto muy pobre. Open Subtitles لقد كان ذوقي ضعيف جداً.
    Es más, mi disfraz es tan fino que me sorprende que no hayas visto dentro de mí. Open Subtitles في الواقع تنكري ضعيف جداً وأشعر بالدهشة أنك لم تراني من خلاله
    Ha averiguado que estamos casados. Eso es parte del problema. Estaba tan vulnerable. Open Subtitles اكتشف أننا تزوجنا وهذا جزء منه إنه ضعيف جداً وخائف
    Según más del 50% de los encuestados, el grado de comunicación y las modalidades de trabajo entre el MM y la secretaría en la situación actual eran " deficientes " o " muy deficientes " . UN ويبين الاستقصاء الذي أُجري في هذا السياق أن أكثر من 50 في المائة من المجيبين يعتبرون أن مستوى التواصل وأساليب العمل بين الآلية العالمية والأمانة " ضعيف " أو " ضعيف جداً " .
    Sin embargo, el nivel general de ayuda es muy bajo y no permite hacer frente a los numerosos casos de violación y violencia sexual. UN بيد أن المستوى العام للمعونة ضعيف جداً ولا يسمح بالتصدي للحالات العديدة للاغتصاب والعنف الجنسي.
    Según ODHIKAR y la FIDH, Bangladesh realizaba un seguimiento muy deficiente de las recomendaciones de los órganos de tratados. UN ووفقاً لما أورده التحالف والاتحاد، فإن سجل بنغلاديش على صعيد اتباع توصيات هيئات المعاهدات هو سجل ضعيف جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد