ويكيبيديا

    "ضمان عدم اللجوء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vele por que
        
    • Velar por que
        
    • Se asegure de que
        
    • Garantizar que el uso
        
    • garantizar que se procediese
        
    b) Vele por que la privación de libertad se use únicamente en último recurso y por el tiempo más breve que proceda; UN (ب) ضمان عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا في المطاف الأخير ولأقصر فترة زمنية ملائمة؛
    e) Vele por que la detención o el internamiento en instituciones de jóvenes infractores sólo se utilice como último recurso. UN (ه( ضمان عدم اللجوء إلى حبس الأطفال الجانحين واحتجازهم في مؤسسات إلا كملاذ أخير؛
    d) Vele por que la detención de los delincuentes juveniles se utilice tan sólo como medida de último recurso y durante el período más breve que proceda. UN (د) ضمان عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية بحق الأحداث الجانحين إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة مناسبة ممكنة.
    Las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley no deberían recurrir al uso de la fuerza durante las reuniones pacíficas, y deberían Velar por que la fuerza solo se utilice a título excepcional. UN ولا ينبغي للهيئات المعنية بإنفاذ القوانين اللجوء إلى القوة أثناء التجمعات السلمية، وعليها ضمان عدم اللجوء إلى القوة إلا بشكل استثنائي.
    b) Se asegure de que la prisión preventiva de los niños se utilice como último recurso y durante el menor tiempo posible; UN (ب) ضمان عدم اللجوء إلى احتجاز الأطفال قبل المحاكمة إلا في المطاف الأخير ولأقصر فترة ممكنة؛
    a) Garantizar que el uso de la fuerza sólo será utilizado como último recurso y con estricto apego a las normas internacionales de proporcionalidad y necesidad en función de la amenaza existente; UN (أ) ضمان عدم اللجوء إلى القوة إلا كملاذ أخير ومع التقيد الصارم بقاعدتي التناسب والضرورة الدوليتين في ضوء الخطر القائم؛
    a) Tomar medidas para reducir el hacinamiento, entre ellas el estudio de formas de detención no privativas de libertad y en el caso de los niños en situación de conflicto con la ley, garantizar que se procediese a la detención únicamente como último recurso. UN (أ) اتخاذ تدابير لتقليص اكتظاط السجون بالنزلاء، بما في ذلك النظر في أشكال احتجاز غير المقيِّدة للحرية، وفي حالة الأطفال الجانحين، ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛
    c) Vele por que la incomunicación se aplique solo como medida excepcional de duración limitada. UN (ج) ضمان عدم اللجوء إلى الحبس الانفرادي إلا كتدبير استثنائي محدود المدة.
    a) Vele por que el internamiento se utilice solo como último recurso, de conformidad con las exigencias del derecho internacional, y no por conveniencia administrativa; UN (أ) ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كآخر الحلول وفقاً لمقتضيات القانون الدولي وليس لتسهيل الإجراءات الإدارية؛
    a) Vele por que el internamiento se utilice solo como último recurso, de conformidad con las exigencias del derecho internacional, y no por conveniencia administrativa; UN (أ) ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كآخر الحلول وفقاً لمقتضيات القانون الدولي وليس لتسهيل الإجراءات الإدارية؛
    c) Vele por que la privación de libertad se utilice únicamente como medida de último recurso y por que se prevean medidas distintas de la privación de libertad, como por ejemplo las órdenes de servicios a la comunidad; UN (ج) ضمان عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلاّ كملاذ أخير واتخاذ الترتيبات لتوفير البدائل الكافية للحرمان من الحرية، مثل عقوبة العمل في خدمة المجتمع؛
    c) Vele por que la privación de libertad se utilice únicamente como medida de último recurso y durante el plazo más breve posible, y por que los niños menores de 18 años no estén detenidos con adultos; UN (ج) ضمان عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كملاذ أخير، ولأقصر مدة ممكنة، وعدم احتجاز الأشخاص دون سن الثامنة عشرة مع الكبار؛
    e) Vele por que la detención o el internamiento en instituciones de los menores delincuentes sólo se utilice como último recurso y por que los menores permanezcan separados de los adultos; UN (ﻫ) ضمان عدم اللجوء إلى حبس الأطفال الجانحين واحتجازهم في المؤسسات إلا كملاذ أخير وضمان بقاء الأطفال مفصولين عن البالغين؛
    c) Vele por que sólo se detenga a los niños en última instancia y durante el tiempo más breve posible y por que, si se tuvieran dudas sobre su edad, se presuma que los jóvenes son niños; UN (ج) ضمان عدم اللجوء إلى احتجاز الأطفال إلا كتدبير أخير ولأقصر مدة ممكنة. وإذا كان ثمة شك فيما يتعلق بالسن، ينبغي افتراض أن أولئك الشبان هم من الأطفال؛
    d) Vele por que el encarcelamiento de niños se use como último recurso y se imponga durante el mínimo tiempo posible, y por que los niños detenidos estén siempre separados de los adultos, tanto en las comisarías como en las cárceles; UN (د) ضمان عدم اللجوء إلى سجن الأطفال إلا كملاذ أخير وفرضه لأقل فترة ممكنة واحتجاز الأطفال دوماً في أماكن منفصلة عن البالغين سواء في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة أو في السجون؛
    a) Vele por que sólo se detenga a los niños en última instancia y durante el tiempo más breve posible, y por que, si se tuvieran dudas sobre su edad, se presuma que los jóvenes son niños; UN (أ) ضمان عدم اللجوء إلى احتجاز الأطفال إلا كتدبير أخير ولأقصر مدة ممكنة. وإذا كان ثمة شك فيما يتعلق بالسن، ينبغي افتراض أن أولئك الأشخاص الصغار هم من الأطفال؛
    c) Vele por que la privación de libertad se utilice siempre como último recurso, y amplíe las posibilidades de imponer penas sustitutivas, como la libertad condicional y el servicio comunitario; UN (ج) ضمان عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كملاذ أخير وتوسيع إمكانات العقوبات البديلة كإطلاق السراح تحت المراقبة والخدمة المجتمعية؛
    d) Velar por que la reclusión en régimen de aislamiento se utilice solamente como medida de último recurso, por el período más breve posible y bajo estrecha supervisión; UN (د) ضمان عدم اللجوء إلى السجن الانفرادي إلا كتدبير يتخذ كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة وفي إطار إشراف دقيق؛
    c) Se asegure de que la detención de solicitantes de asilo no se utilice más que como último recurso y, cuando sea necesaria, durante el período más breve posible, apoyándose en medidas alternativas a la detención; UN (ج) ضمان عدم اللجوء إلى احتجاز طالبي اللجوء إلا كملاذ أخير ولأقصر مدّة ممكنة إذا كان ذلك ضرورياً، والاعتماد على تدابير بديلة للاحتجاز؛
    a) Garantizar que el uso de la fuerza sólo será utilizado como último recurso y con estricto apego a las normas internacionales de proporcionalidad y necesidad en función de la amenaza existente; UN (أ) ضمان عدم اللجوء إلى القوة إلا كملاذ أخير ومع التقيد الصارم بقاعدتي التناسب والضرورة الدوليتين في ضوء الخطر القائم؛
    a) Tomar medidas para reducir el hacinamiento, entre ellas el estudio de formas de detención no privativas de libertad y en el caso de los niños en situación de conflicto con la ley, garantizar que se procediese a la detención únicamente como último recurso. UN (أ) اتخاذ تدابير لتقليص اكتظاط السجون بالنزلاء، بما في ذلك النظر في أشكال احتجاز غير المقيِّدة للحرية، وفي حالة الأطفال الجانحين، ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد