ويكيبيديا

    "ضوء الأدلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la luz de las pruebas
        
    • habida cuenta de las pruebas
        
    • la luz de la documentación
        
    • las pruebas de
        
    • según las pruebas presentadas
        
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda una indemnización de 75.000 riyales por el césped. UN وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 75 ريال سعودي عن المساحات الخضراء.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    207. habida cuenta de las pruebas disponibles, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 7.500 riyales por los daños a bienes inmuebles. UN 207- على ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح بمبلغ قدره 500 7 ريال سعودي تعويضاً عن الأضرار اللاحقة بالممتلكات العقارية.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    309. A la luz de las pruebas presentadas , el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 457.712 riyales en concepto de otros bienes materiales. UN 309- على ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 712 457 ريالا سعوديا لتعويض الممتلكات المادية الأخرى.
    354. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 45.457 riyales en concepto de contratos. UN 354- على ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 457 45 ريالا سعوديا تعويضاً عن العقد.
    368. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 5.039.681 riyales en concepto de horas extraordinarias y subsidios. UN 368- وعلى ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 681 039 5 ريالا سعوديا لتعويض ساعات العمل الإضافية والبدلات.
    375. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 31.565 riyales por la pérdida de otros bienes materiales. UN 375- على ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 565 31 ريالا سعوديا لتعوض الممتلكات المادية الأخرى التي فقدت.
    496. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 1.033.600 riyales en relación con las caretas antigás. UN 496- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 600 033 1 ريال سعودي لشراء أقنعة واقية من الغازات.
    503. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 4.500 riyales por pérdidas relativas a bienes inmuebles. UN 503- يوصي الفريق، في ضوء الأدلة المقدمة، بمنح تعويض قدره 500 4 ريال سعودي عن الممتلكات العقارية.
    506. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda una indemnización de 3.938 riyales por pérdida de otros bienes materiales. UN 506- يوصي الفريق، في ضوء الأدلة المقدمة، بمنح تعويض قدره 938 3 ريالاً سعودياً عن الممتلكات المادية الأخرى.
    516. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda una indemnización de 858.088 riyales por la compra de camiones cisterna para transportar agua. UN 516- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بتعويض قدره 088 858 ريالاً سعودياً لشراء عربات نقل المياه.
    519. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 1.357.688 riyales en relación con la perforación de pozos. UN 519- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بتعويض قدره 688 357 1 ريالاً سعودياً عن حفر الآبار.
    522. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 234.244 riyales en relación con las bombas. UN 522- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 244 234 ريالاً سعودياً عن المضخات.
    526. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 994.784 riyales en relación con los generadores. UN 526- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 784 994 ريالاً سعودياً عن المولدات.
    211. habida cuenta de las pruebas disponibles, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 7.313 riyales por los daños a otros bienes materiales. UN 211- على ضوء الأدلة المتوفرة ، يوصي الفريق بمنح مبلغ 313 7 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الأضرار اللاحقة بالممتلكات المادية الأخرى.
    c) Recomendaciones 218. habida cuenta de las pruebas disponibles, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 1.030.265 riyales por los gastos de servicio público en que incurrió la SMO. UN 218- يوصي الفريق، على ضوء الأدلة المقدمة، بمنح مبلغ 265 030 1 ريالاً سعودياً تعويضاً عن نفقات الخدمة العامة التي تكبدها مكتب وكيل وزارة العمليات والصيانة.
    269. habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 574.373 riyales por los gastos de servicio público. UN 269- على ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 373 574 ريالاً سعودياً عن نفقات الخدمات العامة.
    No obstante, a la luz de la documentación que obra en su poder, el Comité considera que los argumentos aducidos por el autor plantean cuestiones sustantivas que deberían abordarse en cuanto al fondo. UN غير أن اللجنة ترى، في ضوء الأدلة المعروضة عليها، أن الحجج التي عرضها صاحب الشكوى تثير مسائل جوهرية ينبغي تناولها من حيث الأسس الموضوعية().
    dadas las pruebas de que los casos incidentes de este tipo de enfermedades parecen haber aumentado desde 1994. Además, a medida que la urbanización avanza, la estratificación convencional entre zonas rurales y UN وفي ضوء الأدلة التي تشير إلى زيادة حالات الإصابة بهذه الأمراض منذ عام 1994، تتجسد مساوئ الافتقار إلى المراقبة العالمية الكافية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Los casos se deciden según las pruebas presentadas. UN ويُنظر في القضايا على ضوء الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد