ويكيبيديا

    "ضوء ما ورد أعلاه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la luz de lo que antecede
        
    • vista de lo anterior
        
    • vista de lo que antecede
        
    • la luz de lo anterior
        
    • cuenta de lo que antecede
        
    • vista de lo expuesto anteriormente
        
    • vista de todo lo dicho
        
    • la luz de lo expresado
        
    • la luz de las consideraciones precedentes
        
    • vista de ello
        
    • habida cuenta de lo anterior
        
    • luz de lo anteriormente expuesto
        
    388. A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 9.867.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 509.506.959 reclamados. UN 388- وعلى ضوء ما ورد أعلاه يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 000 867 9 دولار من أصل المبلغ المطالب به البالغ 959 506 509 دولاراً.
    Con respecto al Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, a la luz de lo que antecede y de las recomendaciones formuladas por el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización en su período de sesiones celebrado del 1 al 9 de marzo de 2010, la Asamblea General tal vez desee: UN 26 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، وفي ضوء ما ورد أعلاه والتوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها المعقودة في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010، قد ترغب الجمعية العامة في أن تقوم بما يلي:
    En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo Oficioso había examinado ambos enfoques. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه درس الفريق العامل غير الرسمي النهجين كليهما.
    En vista de lo que antecede, el Comité considera que la autora no cumple los requisitos del inciso a) del párrafo 7 del artículo 14 de la Convención. UN ٦-٥ وفي ضوء ما ورد أعلاه تعتبر اللجنة أن صاحبة البلاغ قد أخفقت في تلبية شروط الفقرة ٧)أ( من المادة ٤١ من الاتفاقية.
    45. A la luz de lo anterior y habida cuenta de la actual situación del Fondo, quizá el CIND desee hacer un llamamiento a posibles donantes para que contribuyan al Fondo e impartir más orientación al Secretario Ejecutivo con respecto a su futura utilización. UN ٥٤- وفي ضوء ما ورد أعلاه وبالنظر إلى الحالة الراهنة للصندوق، فقد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في أن تطلب الى المانحين المحتملين الاسهام في الصندوق وتقديم مزيد من التوجيه إلى اﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستخدام الصندوق مستقبلا.
    Con respecto al Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, a la luz de lo que antecede y de las recomendaciones formuladas por el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización en el período de sesiones que celebró del 28 de febrero al 4 de marzo y los días 7 y 9 de marzo de 2011, tal vez la Asamblea General desee: UN 27 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، وفي ضوء ما ورد أعلاه والتوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها المعقودة في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس وفي يومي 7 و 9 آذار/مارس 2011، ربما تودّ الجمعية العامة في أن تقوم بما يلي:
    Con respecto al Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, a la luz de lo que antecede y de las recomendaciones formuladas por el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización en el período de sesiones que celebró del 21 al 28 de febrero y el día 1 de marzo de 2012, tal vez la Asamblea General desee: UN 26 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، وفي ضوء ما ورد أعلاه والتوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها المعقودة في الفترة من 21 إلى 28 شباط/فبراير وفي 1 آذار/مارس 2012، قد ترغب الجمعية العامة في القيام بما يلي:
    25. Con respecto al Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, a la luz de lo que antecede y de las recomendaciones formuladas por el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización en el período de sesiones que celebró del 19 al 27 de febrero de 2013, tal vez la Asamblea General desee: UN 25 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، وفي ضوء ما ورد أعلاه والتوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها المعقودة في الفترة من 19 إلى 27 شباط/فبراير 2013، قد ترغب الجمعية العامة في القيام بما يلي:
    Con respecto al Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, a la luz de lo que antecede y de las recomendaciones formuladas por el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización en su período de sesiones celebrado del 18 al 26 de febrero de 2014, la Asamblea General tal vez desee: UN 25 - فيما يخص مرجع ممارسات مجلس الأمن، وفي ضوء ما ورد أعلاه والتوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها المعقودة في الفترة من 18 إلى 26 شباط/فبراير 2014، قد ترغب الجمعية العامة في القيام بما يلي:
    En vista de lo anterior y dada la decisión del Secretario General de dar prioridad a la solución de la crisis de Somalia, debería reforzarse la estructura de la Oficina para incluir un equipo sólido de mediación y facilitación que organice conversaciones políticas y haga un seguimiento al respecto, y supervise los aspectos jurídicos relativos a la resolución del conflicto y las reformas constitucionales. UN 103 - وفي ضوء ما ورد أعلاه وبالنظر إلى عزم الأمين العام إعطاء أولوية لحل الأزمة الصومالية، ينبغي تقوية هيكل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بحيث يتضمن فريقا قويا للوساطة/التيسير لتنظيم ومتابعة المباحثات السياسية والنظر في الجوانب القانونية المرتبطة بحل النزاع والإصلاحات الدستورية.
    A la luz de lo anterior, la Mesa del quinto período de sesiones de la Comisión, que celebró sesiones los días 2 y 3 de octubre de 1997, sugirió que en el sexto período de sesiones se celebrara un grupo de sesiones dedicado a la industria. UN وعلى ضوء ما ورد أعلاه اقترح مكتب الدورة الخامسة للجنة، الذي اجتمع يومي ٢ و ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أن يكرس جزء منفصل من الدورة السادسة للصناعة.
    33. habida cuenta de lo anterior y remitiéndose al documento IDB.36/11, los órganos rectores de la ONUDI acordaron que, con carácter excepcional, se realizara una auditoría correspondiente a 2010, primer año de aplicación de las IPSAS, con sujeción al presupuesto existente para honorarios de auditoría. UN 33- وعلى ضوء ما ورد أعلاه وبالإحالة إلى الوثيقة المرجعية IDB.36/11، اتفقت أجهزة تقرير السياسات العامة في اليونيدو، على سبيل الاستثناء، على أن يُضطّلَع بمراجعة حسابية عن عام 2010، وهو العام الأول للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وذلك ضمن حدود الميزانية الحالية فيما يخصّ أتعاب مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد