ويكيبيديا

    "طائرات مقاتلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aviones de combate
        
    • aviones de caza
        
    • aviones caza
        
    • de ataque
        
    • de cazas
        
    • helicópteros
        
    Una escuadrilla de aviones de combate de la OTAN notificó un contacto por radar a 7 kilómetros al sudoeste de Prnjavor. UN أبلغت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٧ كيلومترات جنوب غربي برانيافور.
    Una escuadrilla de aviones de combate de la OTAN notificó haber hecho un contacto al sudeste de Zenica. UN أبلغت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال تم شمال شرقي زنيكا.
    Durante el período 1993-1995, Azerbaiyán compró a Ucrania 150 tanques de teatro de operaciones en tres envíos y 10 aviones de combate. UN وخلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٥، قامت أذربيجان بشراء ١٥٠ دبابة قتال من أوكرانيا على ثلاث شحنات فضلا عن ١٠ طائرات مقاتلة.
    Las autoridades grecochipriotas han declarado públicamente que en esta base aérea se desplegarán aviones de combate de Grecia. UN وأعلنت السلطات القبرصية اليونانية أن طائرات مقاتلة من اليونان ستُنشر في القاعدة الجوية.
    Se dirigieron aviones de caza hacia el contacto y también ellos establecieron contacto con el radar de su propio equipo. UN وقد وجهت طائرات مقاتلة نحو الهدف والتقطته هي أيضا بالرادار بأجهزتها.
    Obligadas a reaccionar, las Fuerzas Aéreas de Eritrea bombardearon el aeropuerto militar de Mekele y destruyeron varios aviones de combate. UN وإذ وجد السلاح الجوي اﻹريتري نفسه مضطرا للرد، فقد قام بقصف المطار العسكري في ميكيلي، ودمر عدة طائرات مقاتلة.
    aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano - cuatro por encima de Naqura, y dos por encima de Alma ash-Shaab, hacia el norte, y volaron en círculos, llegando a Shikka. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية: أربع من فوق الناقورة، واثنتان من فوق علما الشعب.
    El pueblo de Tayikistán donó sus ahorros para formar y enviar al frente una columna de tanques y un escuadrón de aviones de combate. UN وتبرع أبناء شعب طاجيكستان بمدخراتهم لتسديد تكاليف مستلزمات كتيبة دبابات وسرب طائرات مقاتلة.
    aviones de combate y helicópteros del ejército sirio estuvieron involucrados en al menos seis violaciones denunciadas del espacio aéreo libanés. UN ووردت تقارير عن قيام طائرات مقاتلة وعمودية تابعة للجيش السوري بما لا يقل عن ستة انتهاكات للمجال الجوي اللبناني.
    Intento de compra de piezas de repuesto para aviones de combate a Mongolia UN محاولة الحصول على قطع طائرات مقاتلة نفاثة من منغوليا
    Escúcheme, los aviones de combate están en el aire, deben salir ahora. Open Subtitles طائرات مقاتلة في السماء. أنت يجب أن تترك.
    Los aviones de combate MIG han servido a nuestro país desde 1964,y han sido decisivos.... ...para ganar nuestras guerras. Open Subtitles طائرات مقاتلة من طراز ميغ خدمت بلادنا منذ عام 1964 وكان لها دور أساسي في فوزنا الحروب
    No, esos eran aviones de combate. Open Subtitles لا ، هذه طائرات مقاتلة ، لايمكنهم رؤيتنا
    Han invertido más dinero en ella que en la mayoría de los aviones de combate. Open Subtitles لقد تم إنفاق أموال عليها أكثر مما تم على طائرات مقاتلة
    Aleatorizacion aviones de combate del Pentagono. Open Subtitles وزارة الدفاع الأمريكية تسير طائرات مقاتلة
    En el segundo caso ocurrido el 28 de febrero de 1994, se derribaron cuatro aviones de combate. UN واسفر الثاني عن إسقاط أربع طائرات مقاتلة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Medio de lanzamiento: aire–tierra, desde aviones de combate UN وسيلة الرمي: جو/أرض من خلال طائرات مقاتلة
    V. Aviones de combate: 6 MiG-29 no forman parte de las armas convencionales del Ejército de la Nación y están a la venta. UN الفئة الخامسة: طائرات مقاتلة: لا تدخل 6 طائرات طراز MIG-29 ضمن الأسلحة التقليدية التي يمتلكها الجيش الوطني وهي معروضة للبيع.
    No se investigó el vuelo por no haber aviones de caza disponibles; el AWACS le hizo varias advertencias y después perdió el contacto con la aeronave. UN ولم تكن هناك طائرات مقاتلة يمكن التحقيق بشأنها، وقد أذاعت طائرات اﻹنذار المبكر انذارات، ثم غابت التحركات المعاينة.
    aviones caza Mirage 8 (5 biplaza y 3 monoplaza) UN ١ - طائرات مقاتلة )ميراج( ٨، ٥ ثنائية الكرسي + ٣ أحادية الكرسي
    La flota de helicópteros de la Misión se compondría de tres helicópteros pesados de carga y 12 medianos de pasajeros y carga, así como de cuatro helicópteros militares de ataque y 10 de uso general. UN وسيتكون أسطول البعثة من المروحيات من ثلاث مروحيات شحن ثقيلة و 12 مروحية ركاب وشحن متوسطة الحجم، بالإضافة إلى أربع طائرات مقاتلة عسكرية و 10 طائرات دوارة المحرك لتقديم الخدمات.
    - Nuevas misiones de reconocimiento y apoyo a cargo de cazas en el marco de las operaciones de prohibición de vuelos en las zonas de Misrata, Syrte, Zintan y Adjabiyah; UN - قيام طائرات مقاتلة بمهام استطلاع ودعم جديدة في إطار عمليات حظر الطيران في مناطق مصراته وسرت والزنتان وأجدابيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد