ويكيبيديا

    "طائرة استطلاع إسرائيلية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • avión de reconocimiento israelí violó
        
    • avión de reconocimiento del enemigo israelí
        
    • un avión de reconocimiento israelí
        
    • una aeronave de reconocimiento israelí
        
    • dos aviones de combate israelíes
        
    A las 10.02 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar, cerca de Al-Naqoura, volando en dirección este, y circunvoló las regiones situadas al sur. El avión abandonó el espacio aéreo libanés a las 18.00 horas por encima de Aalma al-Chaab. UN - الساعة 02/10 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 00/18 من فوق علما الشعب.
    A las 12.20 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre Rmaich, volando en dirección norte, y circunvoló las regiones situadas al sur. El avión abandonó el espacio aéreo libanés a las 18.50 horas sobre Aalma al-Chaab. UN - الساعة 20/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 50/18 من فوق علما الشعب.
    :: Un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 7.00 horas desde el mar frente a Tiro con rumbo este, sobrevoló en círculos zonas del sur y se retiró a las 19.10 horas sobre el mar a la altura de An-Naqura. UN :: الساعة 00/7 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 10/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    9 de julio de 2007: - Entre las 10.15 y las 14.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés al que entró desde el mar a la altura de Tiro, voló en círculos sobre Beirut y se retiró en dirección al mar frente a An-Naqura. UN - بتاريخ 9 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 15/10 والساعة 05/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 14.05 y las 16.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Tiro, se dirigió al este, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 05/14 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 9.30 y las 15.10 horas un avión de reconocimiento israelí del tipo MK sobrevoló la zona de An-Nabatiya. UN - بين الساعة ٠٣/٩٠ والساعة ٠١/٥١ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية من نوع MK فوق منطقة النبطية.
    :: una aeronave de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 3.45 horas desde el mar frente a Beirut, sobrevoló en círculos Rayaq, Baalbek y zonas del sur y se retiró a las 5.28 frente a Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 35/14 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 10/19 من فوق رميش.
    A las 11.00 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés al volar sobre las aguas marítimas a la altura de Tiro en dirección este y sobrevolar las regiones del sur. El avión abandonó el espacio aéreo libanés a las 13.30 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 00/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 30/13 من فوق علما الشعب.
    A las 18.05 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a Tiro, se dirigió al este y voló en círculos sobre zonas de la región del sur. Abandonó el espacio aéreo libanés a las 21.00 horas sobre Rumaysh. UN الساعة 05/18 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 00/21 من فوق رميش.
    El 3 de julio de 2007, entre las 11.52 y las 15.10 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a an-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 3 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 52/11 والساعة 10/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - A las 22.10 horas un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés en el que penetró desde el mar a la altura de Tiro, voló en círculos sobre Aley, Beirut y Ad-Damur y luego se retiró el 11 de julio de 2007 a las 00.50 horas a la altura de An-Naqura. UN الساعة 10/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الدامور وحلقت دائريا فوق عاليه، بيروت والدامور، ثم غادرت بتاريخ 11 تموز/يوليه 2007 الساعة 50/00 من فوق الناقورة.
    19 de julio de 2007: - Entre las 11.30 y las 12.55 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Sidón, voló en círculos sobre la Beqaa occidental y Trípoli y se retiró por donde había venido. UN - بتاريخ 19 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/11 والساعة 55/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين البقاع الغربي وطرابلس، ثم غادرت من حيث دخلت.
    24 de julio de 2007: - Entre las 9.30 y las 17.00 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, llegando hasta la Beqaa, voló en círculos entre Rayaq y Baalbek, y se retiró a la altura de An-Naqura; UN - بتاريخ 24 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/9 والساعة 00/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب وصولا إلى البقاع وحلَّقت دائريا بين رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre las 11.25 y las 15.30 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar a la altura de An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab; UN بين الساعة 25/11 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - A las 22.00 horas un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés a la altura de Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a las 1.05 horas a la altura de Alma ash-Shaab. 25 de julio de 2007: UN الساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 05/1 من فوق علما الشعب.
    - Entre las 8.30 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés al que entró desde el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab; UN - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/8 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    31 de julio de 2007: - Entre las 14.35 y las 22.24 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés al que entró desde el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a la altura de Alma UN - بتاريخ 31 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 35/14 والساعة 24/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - A las 23.55 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio a la altura de Rumaysh, se dirigió al norte hasta Beirut, voló en círculos sobre Beirut y Ad-Damur, y se retiró a la 1.42 horas del 1° de agosto de 2007 a la altura de An-Naqura. UN الساعة 55/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا إلى بيروت وحلَّقت دائريا فوق بيروت والدامور، ثم غادرت بتاريخ 1 آب/أغسطس 2007 الساعة 42/1 من فوق الناقورة.
    El 20 de marzo de 2007, entre las 17.29 y las 20.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés volando sobre el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre varias regiones del sur y se alejó volando sobre Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 20 آذار/مارس 2007 بين الساعة 29/17 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: una aeronave de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 7.00 horas desde el mar a la altura de Tiro con rumbo este, sobrevoló en círculos zonas del sur y se retiró a las 15.15 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 00/7 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الساعة 15/15 من فوق علما الشعب.
    :: dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 1.50 horas desde el mar a la altura de Shikka, sobrevolaron en círculos la zona de Shikka, Biblos, Raya y Baalbek y se retiraron a las 4.20 horas sobre el mar frente a An-Naqura. UN :: الساعة 58/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 54/14 من فوق علما الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد