ويكيبيديا

    "طائرة هليكوبتر إيرانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un helicóptero iraní
        
    1. El 20 de octubre de 1993, a las 9.25 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos, emplazado en la posición N2825 y E5030, transmitió una advertencia a un helicóptero iraní que se encontraba en la posición N2825 y E5030. UN ١ - في الساعة ٢٥/٠٩ من يوم ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، قامت سفينة حربية أمريكية في الموقع ٢٨٢٥ شمالا و ٥٠٣٠ شرقا بتوجيه إنذار إلى طائرة هليكوبتر إيرانية في الموقع ٢٨٢٥ شمالا و ٥٠٣٠ شرقا.
    1. El 6 de diciembre de 1993, a las 11.50 horas, el buque de guerra de los Estados Unidos, número 973, emplazado en la posición N2842 y E4915 transmitió una advertencia a un helicóptero iraní que se encontraba en la posición N2852 y E4918. UN ١ - في الساعة ٥٠/١١ من يوم ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قامت سفينة حربية أمريكية رقمها ٩٧٣ عند الموقع ٢٨٤٢ شمالا و ٤٩١٥ شرقا بتوجيه إنذار إلى طائرة هليكوبتر إيرانية عند الموقع ٢٨٥٢ شمالا و ٤٩١٨ شرقا.
    1. El 22 de diciembre de 1993, a las 12.05 horas, un helicóptero armado de la Marina de los Estados Unidos interceptó a un helicóptero iraní, emplazado en la posición N2850 y E4905. UN ١ - في الساعة ٠٥/١٢ من يوم ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قامت طائرة هليكوبتر بحرية أمريكية مسلحة باعتراض طائرة هليكوبتر إيرانية عند الموقع ٢٨٥٠ شمالا و ٤٩٠٥ شرقا.
    2. El 20 de diciembre de 1993, a las 14.55 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos, emplazado en la posición N2917 y E4925, transmitió una advertencia a un helicóptero iraní de propiedad de la Compañía Nacional Petrolera del Irán. UN ٢ - في الساعة ٥٥/١٤ من يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قامت سفينة حربية أمريكية عند الموقع ٢٩١٧ شمالا و ٤٩٢٥ شرقا بتوجيه إنذار إلى طائرة هليكوبتر إيرانية تابعة لشركة النفط الوطنية اﻹيرانية.
    3. El 28 de julio de 1993 a las 11.07 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos transmitió una advertencia a un helicóptero iraní encargado de la patrulla marítima, cuya posición era N2830 y E5035. UN ٣ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، الساعة ٠٧/١١، قامت سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة بتحذير طائرة هليكوبتر إيرانية تقوم بدورية بحرية في الموقع ٢٨٣٠ شمالا مع ٥٠٣٥ شرقا.
    5. El 7 de septiembre de 1993 a las 9.55 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos transmitió una advertencia a un helicóptero iraní en patrulla marítima, en la posición N2910 y E4950. UN ٥ - وفي ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٥٥/٠٩، قامت سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة بتحذير طائرة هليكوبتر إيرانية تقوم بدورية بحرية في الموقع ٢٩١٠ شمالا مع ٤٩٥٠ شرقا.
    6. El 8 de septiembre de 1993 a las 10.20 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos transmitió una advertencia a un helicóptero iraní en patrulla marítima, en la posición N2920 y E4950. UN ٦ - وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٢٠/١٠، قامت سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة بتحذير طائرة هليكوبتر إيرانية تقوم بدورية بحرية في الموقع ٢٩٢٠ شمالا مع ٤٩٥٠ شرقا.
    Se avistó un helicóptero iraní, dentro del espacio aéreo iraní, que se dirigía hacia el puesto de Al-Fakka, en las coordenadas 5150. UN شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية تحلق داخل العمق الإيراني متجهة نحو مخفر الفكة م. ت (5150).
    A las 9.45 horas, fue avistado un helicóptero iraní que sobrevolaba la zona de Ash-Shuhab, en las coordenadas 643633 y 64445635. UN في الساعة 945 شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية تحلق في منطقة الشهابي م ت (643633) م ت (64445635).
    3. El 22 de enero de 1994, a las 15.10 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos, emplazado en la posición N2905 y E5000, transmitió una advertencia a un helicóptero iraní de propiedad de la Compañía Petrolera Nacional del Irán que se encontraba en la posición N2855 y E5005. UN ٣ - وفي الساعة ١٠/١٥ من يوم ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قامت سفينة حربية أمريكية عند الموقع ٢٩٠٥ شمالا و ٠٠٠٥ شرقا بتوجيه إنذار إلى طائرة هليكوبتر إيرانية تابعة لشركة النفط الوطنية اﻹيرانية عند الموقع ٢٨٥٥ شمالا و ٠٠٥٥ شرقا.
    7. El 16 de septiembre de 1993 a las 10.15 horas y a las 10.58 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos transmitió advertencias a un helicóptero iraní, que cumplía una patrulla marítima en la posición N2910 y E4950, y luego también en la posición N2855 y E4930. UN ٧ - وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ١٥/١٠ والساعة ٥٨/١٠، قامت سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة بتحذير طائرة هليكوبتر إيرانية تقوم بدورية بحرية في الموقع ٢٩١٠ شمالا مع ٤٩٥٠ شرقا، ثم في الموقع ٢٨٥٥ شمالا مع ٤٩٣٠ شرقا.
    3. A las 11.10 horas y a las 11.50 horas del 2 de diciembre de 1994, un buque de guerra de los Estados Unidos situado en la posición N2845 y E4955 hizo advertencias a un helicóptero iraní perteneciente a la Compañía Nacional de Petróleo de la República Islámica del Irán, que volaba de Khark a la plataforma petrolera de Frouzan. UN ٣ - في الساعة ١٠/١١، والساعة ٥٠/١١ من يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أنذرت إحدى السفن الحربية اﻷمريكية عند الاحداثيين N2845 و E4955 طائرة هليكوبتر إيرانية تابعة لشركة النفط اﻹيرانية لجمهورية إيران اﻹسلامية كانت تحلق في طريقها من خرج إلى منصة النفط فروزان.
    30. 4 de octubre de 1999 A las 14.30 horas fue avistado un helicóptero iraní, que volaba sobre la franja fronteriza, frente al puesto de Rumayza, en las coordenadas 1046. Posteriormente, el aparato regresó hacia territorio iraní. UN ٣٠ - ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٤ شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية تحلق فوق الشريط الحدودي أمام مخفر الرميثة م ت )١٠٤٦( ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    5 de junio de 1999 A las 10.20 horas, se observó a un helicóptero iraní que sobrevolaba a baja altura el puesto de guardia de Shayb, en las coordenadas 7221 (escala 1:100.000 del mapa de Hawr Hawiza), mientras se dirigía hacia el norte. UN في الساعة ١٠٢٠، شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية تحلﱢق فوق مخفر الشيب م ت )٧٢٢١( خارطة هور الحويزة ١/٠٠ ٠٠٠١ متجهة باتجاه الشمال وعلى ارتفاع واطئ ثم عادت باتجاه مخفر الشيب بعد قيامها بالاستطلاع لمدة )٢٠( دقيقة.
    16. 1º de septiembre de 1999 A las 10.00 horas fue avistado un helicóptero iraní que procedía de la ciudad de Mahammarah, frente a las coordenadas 9774 (mapa de Sayba; escala 1:100.000), a 1 kilómetro de la frontera, en territorio iraní, volando paralelamente a la frontera en dirección norte. UN ١٦ - ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية قادمة من مدينة المحمرة أمام م ت )٩٧٧٤( خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠ بمسافة كيلومتر واحد داخل اﻷراضي اﻹيرانية بمحاذاة الحدود بجهة الشمال وفي الساعة ٢٠/١٠ عادت إلى العمق اﻹيراني.
    Según la información recibida de funcionarios del Gobierno de la República Islámica del Irán, el 29 de septiembre de 1996 un buque de guerra de los Estados Unidos que se encontraba en las coordenadas N2840 y E5015 hizo advertencias a un helicóptero iraní (que se hallaba en las coordenadas N2830 y E5015), el cual volaba desde Bushehr hasta la plataforma petrolera de Frouzan y pertenece a la empresa petrolera iraní denominada HTX. UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، حذرت سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة في الموقع N2840 و E5015 طائرة هليكوبتر إيرانية )في الموقع N2830 و E5015( تعود ملكيتها لشركة النفط الايرانية المعروفة باسم HTX، كانت تحلق في طريقها من بوشير الى منصة نفط فروزان، وذلك في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد