Las autoridades iraquíes se negaron a permitir que se utilizara un helicóptero de la Comisión Especial para sobrevolar el lugar con el fin de determinar sus condiciones de seguridad. | UN | ورفضت السلطات العراقية استخدام طائرة هليكوبتر تابعة للجنة الخاصة للتحليق فوق الموقع بغرض التثبت من أمن الموقع. |
un helicóptero de las FDI intentó evacuar a los heridos, pero tuvo que retirarse debido a la intensidad del fuego. | UN | وحاولت طائرة هليكوبتر تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي إجلاء الجرحى، غير أنها تراجعت بسبب كثافة إطلاق النار. |
Desde dicho buque de guerra, un helicóptero de los Estados Unidos sobrevoló la embarcación y provocó que hiciera agua. | UN | وقد انطلقت من السفينة الحربية المذكورة طائرة هليكوبتر تابعة للولايات المتحدة حلقت فوق الزورق وتسببت في غمره بالمياه. |
El equipo había tratado de aterrizar con un helicóptero de la Comisión Especial en los recintos presidenciales. | UN | وسعى الفريق إلى هبوط طائرة هليكوبتر تابعة للجنة الخاصة داخل هذه المواقع العراقية. |
Djibril Abdul Kareem, del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo, reivindicó la autoría del ataque y amenazó con derribar los helicópteros de las Naciones Unidas que sobrevolaran la zona. | UN | وأعلن جبريل عبد الكريم من الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مسؤوليته عن الهجوم وهدد بإسقاط أي طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة تشاهد وهي تحلق فوق المنطقة. |
Un desafortunado incidente fue el cruce ilegal de un ex miembro disfrazado del personal nacional de la MINUEE en un helicóptero de la Misión. | UN | ولسـوء الحـظ، انطوت إحدى الحوادث على عبـور غير مشروع لعضـو وطني سابق في البعثــة متخـف في طائرة هليكوبتر تابعة للبعثــة. |
El 7 de febrero se disparó a un helicóptero de las Naciones Unidas en la zona de Jebel Marra (Darfur occidental). | UN | وفي 7 شباط/فبراير، أُطلقت أعيرة نارية باتجاه طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة في منطقة جبل مرة بغرب دارفور. |
Derribo de un helicóptero de la UNMISS | UN | إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
un helicóptero de las Fuerzas Armadas del Sudán transportó un número desconocido de efectivos a la zona | UN | رودوم نقلت طائرة هليكوبتر تابعة لسلاح الجو السوداني عددا غير محدد من القوات إلى المنطقة |
¿Cómo se llama a disparar contra un helicóptero de la marina americana? | Open Subtitles | ماذا تسمون اطلاق على طائرة هليكوبتر تابعة للبحرية الامريكية؟ |
un helicóptero de la UNPROFOR estableció contacto visual con un helicóptero blanco con una raya azul en el costado a 25 kilómetros al suroeste de Kiseljak, con rumbo al este. | UN | قامت طائرة هليكوبتر تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالرصد البصري لطائرة هليكوبتر بيضاء بخطوط زرقاء على الجانب على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غربي كيسيلياك، متجهة إلى الشرق. |
un helicóptero de las Naciones Unidas estableció contacto visual con un helicóptero que volaba a 20 kilómetros al noreste de Posusje. | UN | أبصر طاقم طائرة هليكوبتر تابعة لﻷمم المتحدة بالعين المجردة، طائرة عمودية تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
un helicóptero de las Naciones Unidas avistó la aeronave y la identificó como un helicóptero Hip. | UN | وحددت طائرة هليكوبتر تابعة لﻷمم المتحدة بالمشاهدة العيانية هوية هذه الطائرة على أنها طائرة هليكوبتر تابعة لمجلس الدفاع الكرواتي. |
El 29 de mayo, personas desconocidas abrieron fuego contra un helicóptero de la armada que transportaba a una niña albanesa herida a un hospital italiano. | UN | وفي ٢٩ أيار/مايو، أطلق مجهول النار على طائرة هليكوبتر تابعة للبحرية كانت تقل فتاة ألبانية جريحة إلى مستشفى إيطالي. |
En un incidente, un helicóptero de la Policía de Chipre aterrizó en Athienou, pese a que la UNFICYP le había denegado autorización para ingresar en la zona de amortiguación. | UN | وفي إحدى المرات، هبطت طائرة هليكوبتر تابعة للشرطة القبرصية في أثينو، على الرغم من أن قوة اﻷمم المتحدة في قبرص رفضت طلب الطائرة دخول المنطقة العازلة. |
Se recordará a este respecto que en octubre de 2001 un helicóptero de la UNOMIG fue derribado por un misil de este tipo. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد أن طائرة هليكوبتر تابعة للبعثة أسقطت بقذيفة من هذا النوع في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Desde que en 2001 se derribó un helicóptero de la UNOMIG, el despliegue del tercer helicóptero ligero táctico se ha aplazado continuamente. | UN | 20 - منذ إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة للبعثة عام 2001، استمر تأجيل نشر طائرة الهليكوبتر الثالثة المخصصة للأغراض التكتيكية. |
Los miembros del Consejo también condenaron enérgicamente un reciente ataque contra un helicóptero de la MONUC. | UN | وندد أعضاء المجلس بشدة بالهجوم الذي وقع أخيرا على طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El 2 de septiembre, una patrulla de helicópteros de la MINURSO confirmó que los migrantes habían abandonado el lugar donde se encontraban en la frontera. | UN | وفي 2 أيلول/سبتمبر، أكدت طائرة هليكوبتر تابعة للبعثة أن المهاجرين غادروا بالفعل مكانهم على الحدود. |
Se realizó por lo menos un ataque aéreo desde un helicóptero del Gobierno sirio. | UN | وحدثت ضربة جوية واحدة على الأقل نفذتها طائرة هليكوبتر تابعة للحكومة السورية. |
El 23 de agosto, el helicóptero de la Misión tuvo problemas en el motor en el vuelo de Childara a Dushanbé y tuvo que efectuar un aterrizaje forzoso en Komsomolobad. | UN | ١٠ - وفي ٢٣ آب/أغسطس، أصاب عطب محرك طائرة هليكوبتر تابعة للبعثة أثناء توجهها من تشلدارا إلى دوشانبي واضطرت إلى الهبوط اضطراريا في كومسو مولو أباد. |