ويكيبيديا

    "طابعها الديمقراطي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su carácter democrático
        
    Para mantener la confianza que la comunidad internacional ha depositado en las Naciones Unidas, debe preservarse su carácter democrático y universal. UN وبغية الحفاظ على الثقة التي وضعها المجتمع الدولي في اﻷمم المتحدة، ينبغي اﻹبقاء على طابعها الديمقراطي والعالمي.
    La República Eslovaca ha experimentado recientemente profundos cambios en relación con el restablecimiento de su carácter democrático y en este período ha establecido un sistema de gran calidad para la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN وقد شهدت الجمهورية السلوفاكية مؤخراً تغيرات عميقة تتعلق باستعادة طابعها الديمقراطي وقامت أثناء هذه الفترة ببناء نظام عالي الجودة لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    El informe que examinamos hoy nos recuerda a todos que el Consejo de Derechos Humanos es manipulado y explotado cada vez más por algunos de sus miembros y su obsesión por convertir a Israel en un demonio y degradar su carácter democrático. UN إن التقرير المعروض علينا اليوم يذكرنا جميعا بأن مجلس حقوق الإنسان يهيمن عليه بشكل متزايد ويستغله بعض أعضائه بهوسهم بتشويه إسرائيل والحط من قدر طابعها الديمقراطي.
    Reafirmamos que tales negociaciones deberían estar encaminadas a potenciar el multilateralismo, dotando a la Organización de una capacidad sustantiva para cumplir íntegra y eficazmente los objetivos y principios consagrados en la Carta y para consolidar su carácter democrático y su transparencia en el examen y la aplicación de las decisiones de los Estados Miembros. UN ونؤكد مجددا أن على هذه المفاوضات أن تستهدف تعزيز نهج تعددي الأطراف، ومنح المنظمة قدرة كبيرة على الوفاء الفعال والتام بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، وترسيخ طابعها الديمقراطي وشفافيتها في المناقشة، وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء؛
    Reafirmamos que estas negociaciones deben ir encaminadas a fortalecer el multilateralismo, proporcionar a la Organización la capacidad sustantiva para cumplir plena y eficazmente sus fines y principios consagrados en la Carta y a consolidar su carácter democrático y su transparencia en el debate y aplicación de las decisiones de los Estados Miembros. UN ونعيد تأكيد أن هذه المفاوضات ينبغي أن تستهدف تعزيز تعددية الأطراف وإتاحة قدرات كبرى للمنظمة من أجل الوفاء بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق بصورة تامة وفعلية، وتوطيد طابعها الديمقراطي وشفافيتها فيما يتعلق بمناقشة وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء.
    Reafirmamos que tales negociaciones deberían estar encaminadas a potenciar el multilateralismo, dotando a la Organización de una capacidad sustantiva para cumplir íntegra y eficazmente los objetivos y principios consagrados en la Carta y para consolidar su carácter democrático y su transparencia en el examen y la aplicación de las decisiones de los Estados Miembros. UN ونؤكد مجدداً أن على هذه المفاوضات أن تستهدف تعزيز نهج تعددي الأطراف، ومنح المنظمة قدرة كبيرة على الوفاء الفعال والتام بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، وترسيخ طابعها الديمقراطي وشفافيتها في المناقشة، وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء.
    Reafirmamos que tales negociaciones deberían estar encaminadas a potenciar el multilateralismo, dotando a la Organización de una capacidad sustantiva para cumplir íntegra y eficazmente los objetivos y principios consagrados en la Carta y para consolidar su carácter democrático y su transparencia en el examen y la aplicación de las decisiones de los Estados Miembros. UN ونؤكد مجدداً أن على هذه المفاوضات أن تستهدف تعزيز نهج تعددي الأطراف، ومنح المنظمة قدرة كبيرة على الوفاء الفعال والتام بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، وترسيخ طابعها الديمقراطي وشفافيتها في المناقشة، وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء؛
    Reafirmamos que este proceso debe estar dirigido a fortalecer el multilateralismo, dotando a la Organización de una capacidad sustantiva para cumplir de manera plena y eficaz los objetivos y principios consagrados en la Carta y consolidar su carácter democrático y su transparencia en el examen y la aplicación de las decisiones de los Estados Miembros. UN ونؤكد من جديد أنه ينبغي لهذه العملية أن تهدف إلى تعزيز التعددية، وتزويد المنظمة بقدرة فنية لتمكينها من التحقيق الكامل والفعال للأهداف والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك إلى دعم طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء.
    Reafirmamos que este proceso debe estar dirigido a fortalecer el multilateralismo, brindar a la organización una capacidad substancial para cumplir de manera plena y eficaz los objetivos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y a consolidar su carácter democrático y transparencia en el debate y la aplicación de las decisiones de los Estados Miembros. UN ونؤكد من جديد أنه ينبغي لهذه العملية أن تهدف إلى تعزيز التعددية، وتزويد المنظمة بقدرة فنية لتمكينها من التحقيق الكامل والفعال للأهداف والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك إلى دعم طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء.
    95. Si bien el documento de trabajo se centra en un conjunto de propuestas relativas principalmente al mandato, el funcionamiento y la composición del Consejo de Seguridad, tiene asimismo el propósito de corregir los desequilibrios que afectan la capacidad de la Organización para cumplir los fines para los que fue creada, así como su carácter democrático y los esfuerzos por reestructurarla. UN ٩٥ - وأشار إلى أنه في حين تركز ورقة العمل على مجموعة من المقترحات المتصلة أساسا بولاية مجلس اﻷمن وأدائه لعمله وعضويته، فإنها تهدف أيضا الى معالجة أشكال الاختلال التي تؤثر على قدرة المنظمة على انجاز المقاصد التي أنشئت من أجلها، فضلا عن طابعها الديمقراطي والجهود المبذولة لاعادة تشكيلها.
    Reafirmamos que este proceso debe estar orientado a fortalecer el multilateralismo, dotando a la Organización de la capacidad sustantiva necesaria para cumplir plena y eficazmente los objetivos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, así como consolidar su carácter democrático y su transparencia en el examen y aplicación de las decisiones de los Estados Miembros. UN 4 - ونؤكد مجددا أن هذه العملية ينبغي أن تهدف إلى تعزيز تعددية الأطراف، وتزويد المنظمة بقدرة فنية تمكّنها من تحقيق الأهداف والمبادئ المودعة في ميثاق الأمم المتحدة على نحو كامل وفعال، وكذلك إلى تعزيز طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء.
    a) fortalecer el multilateralismo y el proceso inclusivo de adopción de decisiones multilaterales; proporcionando a las Naciones Unidas la capacidad sustantiva para cumplir plena y eficazmente los propósitos y principios consagrados en su Carta, y consolidando su carácter democrático e intergubernamental y su transparencia en el debate y la aplicación de las decisiones de los Estados Miembros; UN (أ) تعزيز تعددية الأطراف والعملية الجماعية لاتخاذ القرارات المتعددة الأطراف مع تزويد الأمم المتحدة بالقدرة الكافية من أجل الوفاء، على نحو كامل وفعال، بالغايات والمبادئ الواردة في ميثاقها، وتوطيد طابعها الديمقراطي وبين الحكومي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد