Que Dios les bendiga... y la familia de esta chica, Tahereh, sucumbieron. | Open Subtitles | رحمهم الله ... وعائلة هذه الفتاة ، طاهرة ، ماتوا |
Cuando lleve a Tahereh, ¿puedo ir a buscar a Poursadeghi? | Open Subtitles | بعد أن أعيد طاهرة ، هل يمكنني الذهاب للبحث عن بورصدّيقي؟ |
No me gusta hablar mal de los demás, pero los habitantes de la difunta Poshteh son mucho más simpáticos que nuestra señorita Tahereh. | Open Subtitles | لا أحب أن أتكلم بشكل سيء مع الآخرين ولكن أموات بوشتي ألطف كثيراً من سيدتنا الصغير طاهرة |
Básicamente... Pinté una nueva cara a la ciudad, la hice parecer limpia. | Open Subtitles | وفي الواقع هذا الأمر حسّنَ صورتي في المدينة وجعلها صورة طاهرة |
No soy pura, y el pueblo debe mantenerse puro. | Open Subtitles | أنا لست طاهرة و لابد أن تبقى القرية طاهرة |
Tahereh, ¿dónde has puesto mis calcetines blancos? | Open Subtitles | طاهرة ، أين وضعت جواربي البيضاء؟ |
Tahereh, métela detrás y siéntate, que ya voy. | Open Subtitles | طاهرة ، ضعي هذا في الخلف وخذي مكاناً ، أنا ذاهبة |
Tahereh, espera, te llevamos. Está muy lejos. | Open Subtitles | طاهرة ، انتظري ، نحن سنأخذك المسافة طويلة |
Panah se fue con Tahereh, fueron a llevarle el regalo de Año Nuevo a la abuela. | Open Subtitles | بناه ذهب مع طاهرة لإعطاء جدته هدية العام الجديد |
Señor, si está preocupado, puedo ir a buscar a Tahereh y Panah. | Open Subtitles | سيدي... إن كنت قلقا ففي وسعي الذهاب لأُقل طاهرة وبناه |
Tahereh, es un vestido muy bonito, y te queda muy bien... | Open Subtitles | طاهرة ، ذلك الثوب جميل جداً ... وهو يناسبك بشكل رائع |
Tahereh, ¿dónde pusiste mis calcetines blancos? | Open Subtitles | طاهرة ، أين وضعت جواربي البيضاء؟ |
La srta. Tahereh tampoco puede decirlo. | Open Subtitles | طاهرة لا يمكن أن تقولها |
Tahereh, recoge tu libro. Se acabó. | Open Subtitles | طاهرة ، خذي كتابك ، أنت انتهيت |
Tahereh, agarra también tu maceta. | Open Subtitles | طاهرة ، خذي إناء الزهور الخاص بك أيضاً |
Ante Dios y ustedes mi conciencia está limpia. | Open Subtitles | ان نيتي طاهرة امام الله وامامكم |
Quiero sentirme limpia, como una mujer normal. | Open Subtitles | أريد أن أشعر وبأني أمراة طاهرة وطبيعية |
Y a veces un momento se convierte en recuerdo en el instante en que sucede porque es tan real tan puro y tan significante que lo querrías capturar para siempre. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، اللحظة تصبح ذكرى في وقت حدوثها لأنها حقيقية للغاية طاهرة و ذات معنى |
También sostiene que a menudo una mujer es considerada indigna del matrimonio e impura si no ha sido mutilada, y que las mujeres no mutiladas son en ocasiones consideradas tan sucias que no se les permite tener contacto con la comida o el agua. | UN | وأضاف أن المرأة كثيرا ما تعتبر غير مؤهلة للزواج وغير طاهرة ما لم تُجر لها هذه العملية، وأن النساء غير المختنات يعتبرن أحيانا غير طاهرات إلى حد عدم السماح لهن بلمس الغذاء أو الماء. |
El ideal de unos Estados étnicamente puros es claramente irreal y contrario a repetidas declaraciones de la comunidad internacional. | UN | ومن الواضح أن الغاية المتمثلة في إقامة دول طاهرة إثنيا غير واقعية وتتعارض مع البيانات المتكررة للمجتمع الدولي. |
¿Asi que llegó a la cama del rey, virgen? ¿Intacta e Incorrupta? | Open Subtitles | إذاً دخلت إلى سرير الملك عذراء, طاهرة, عفيفة? |
Pero no puede poseer su alma porque es tan buena y pura. | Open Subtitles | لكنه لا يستطيع امتلاك روحها لأنها طاهرة و طيبة للغاية |
Y he cometido actos impuros con una mujer sin estar casado con ella. | Open Subtitles | وقمت بأشياء غير طاهرة مع إمرأة لست متزوّج منها. |
Sin una mota de polvo por dentro o fuera... y es inmaculada en su dura y joven salud. | Open Subtitles | لا توجد ذرة تراب بداخلها إنها طاهرة فى صعوبتها و فى لياقتها |
Priscilla haces el juramento de ser pura de mente y cuerpo y que no caiste en tentaciones y No tendras sexo hasta el matrimonio? | Open Subtitles | هل تقسمين بالكتاب المقدس بأنكِ سوف تكونين طاهرة العقل والجسد وانكِ سوف تكونين بعيده عن العلاقات الجنسيه لحين أن تتزوجي |