Bombean agua a través de sus cuerpos para colar algas y otras partículas comestibles. | Open Subtitles | عندما تضخّ الماءِ خلال أجسامِها يحصلون على طحالب وجزيئات صالحة للأكل أخرى. |
Los nutrientes de los fertilizantes se ven arrastrados por el agua desde los campos y por los ríos, y hacen que en algunas partes del mar no crezca más que grandes floraciones de algas. | UN | وتجري مغذيات الأسمدة من الحقول إلى أسفل الأنهار محدثة قطاعات من البحر لا ينمو فيها شيء سوى طحالب متكاثرة بشكل كبير. |
Tu crees que en otros lados las algas mas verdes son | Open Subtitles | طحالب البحر تلك, تجدها دائماً خضراء في بحيرة أحدهم. |
Olor a arena, piedra, musgo... ... incluso el olor de la salchicha que había comido hacía semanas. | Open Subtitles | رائحة الرملِ، الحجارة، طحالب المستنقعات حتى رائحة النَّقانق التى أكلها قبل أسابيع |
¿y si pudieramos cultivar los antiguos océanos con una alga que pudiera producir un combustible limpio y arreglar nuestra crisis energética el mismo tiempo? | Open Subtitles | ماذا لو نزعنا بزور طحالب من المحيطات القديمة يمكنها إنتاج وقود نظيف الاحتراق وإصلاح أزمة الطاقة لدينا في نفس الوقت؟ |
Las diatomeas son unas algas que hay en el agua que nos ayudan a determinar la hora y lugar del ahogamiento. | Open Subtitles | الدياتوم هي طحالب في المياه تساعدنا على تحديد مكان ووقت الغرق بدقة |
Se trata de una microalga que se puede secar y agregar a los alimentos para tratar las carencias de micronutrientes en los niños y los adultos. | UN | وهو عبارة عن طحالب دقيقة يمكن تجفيفها وإضافتها إلى الغذاء، لمعالجة حالات نقص المغذيات الدقيقة لدى الأطفال والبالغين. |
En Fiji, tienen... algas irisadas que salen a la superficie una vez al año. | Open Subtitles | لديهم في فيجي طحالب مشعة بلون قوس القزح تطفو على سطح الماء مرة كل عام |
En los últimos 20 años, enviamos sondas de control humano con algas biogenéticamente concebidas para crecer en la superficie y producir oxigeno. | Open Subtitles | وفى العشرين سنه الأخيره أرسلنا طحالب ذات مجسات000 مصنعه بالهندسه الوراثيه لكى تنموا هناك وتنتج الاْكسجين |
¿Entonces, como es que hay más O2 de lo que alguna vez hubo si no hay algas que lo produzcan? | Open Subtitles | اذا كيف يتواجد المزيد من ألاكسجين اكثر مما كان من قبل ولا يوجد طحالب لصنعه |
He estado hablando con los de la compañía de agua. Al parecer hay algas. | Open Subtitles | لقد كنت اتحث مع الأصدقاء من مجلس المياه من المحتمل ان تكون طحالب |
Los corales crecen en estas aguas con la ayuda de plantas microscópicas, las algas... que crecen entre los tejidos de los pólipos. | Open Subtitles | يَزدهرُ المرجانُ في هذه المياهِ بمساعدة نباتات مجهرية، طحالب الذي يَنْمو ضمن أنسجةِ الهياكل الرخوة |
Son algas unicelulares que crecen en el agua. | Open Subtitles | انهم طحالب وحيدة الخلية التي تعيش في الماء. |
Las algas rojas aquí y allá indica crecimiento bacteriano. | Open Subtitles | طحالب حمراء هنا وهناك لا تشير إلى نمو بكتيرية. |
Pero estas no son algas, al menos, ninguna que haya visto antes. | Open Subtitles | هذه ليست طحالب , على الأقل لاشئ مما رأيته من قبل |
Tiene algas, aceite de pescado y plancton. | Open Subtitles | يحتوي على طحالب بحرية ، زيت سمك ، عشب بحري |
Está cubierto con musgo por dentro. | Open Subtitles | إنها جافة تماما هناك طحالب نامية بالداخل |
No me he cambiado mi ropa. Tengo musgo creciendo en mis dientes. | Open Subtitles | لم أغيّر ملابسي، و لديّ طحالب تنمو فوق أسناني.. |
Esa luz fue generada por un dinoflagelado bioluminiscente, un alga unicelular. | TED | ان هذا الضوء الضوء الحيوي يظهر من خلال ذات السياط انها طحالب وحيدة الخلية |
Las diatomeas podrían decirnos en qué parte del océano le arrojaron. | Open Subtitles | طحالب الدياتوم يمكن أن تقول لنا في أي جُزء من المحيط تم التخلص منه. |
Su organización se compromete a compartir con los Estados Miembros de la ONUDI las técnicas necesarias para la producción de la microalga espirulina. | UN | 41- وأشار إلى أن مؤسسته تلتزم بتشاطر التقنيات الضرورية لزراعة طحالب سبيرولينا الدقيقة مع الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Forman parte de la colección de cultivos microalgas de aguas de la región de Australia, desde zonas tropicales a zonas polares, y microalgas de otras regiones del mundo. | UN | وتحوي مجموعة المستنبتات طحالب مجهرية من مياه إقليمية وقطبية في المنطقة الاسترالية، وكذلك طحالب مجهرية من أنحاء العالم. |