La reforma de los métodos de trabajo del Consejo constituye la segunda dimensión de nuestra labor. | UN | ويشكل إصلاح طرائق عمل المجلس البعد الثاني من عملنا. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedir que volvamos a prestar atención a la necesidad de mejorar la transparencia y los métodos de trabajo del Consejo. | UN | لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة من أجل الدعوة الى التنبيه اليقظ للحاجة الى تحسين الشفافية في طرائق عمل المجلس. |
Los cambios introducidos en los métodos de trabajo del Consejo son signo de una disposición universal positiva. | UN | وما أدخل من تغييرات في طرائق عمل المجلس إنما يشكل دلالة على وجود استعداد عالمي إيجابي. |
En opinión de otras delegaciones, los métodos de trabajo de la Junta estaban mejorando gradualmente, al igual que la calidad de las intervenciones de las delegaciones. | UN | وقالت وفود أخرى إن طرائق عمل المجلس تتحسن تدريجيا، شأنها شأن نوعية الكلمات التي تدلي بها الوفود. |
Otras delegaciones convinieron en que se habían producido mejoras en los métodos de trabajo de la Junta. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اتفاقها بأنه قد طرأت أوجه تحسن في طرائق عمل المجلس. |
Con ese fin, hemos tratado de lograr que los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad sean más transparentes y eficientes y que de esa forma sus decisiones sean más legítimas y efectivas. | UN | ولتحقيق هذا الغرض سعينا إلى أن تكون طرائق عمل المجلس أكثر شفافية وكفاءة، وبذلك تكون قراراته أكثر شرعية وفعالية. |
La reforma amplia del Consejo de Seguridad se basa fundamentalmente en la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | إن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن يقوم بشكل أساسي على إصلاح طرائق عمل المجلس. |
Por ello, la CARICOM identifica la necesidad de que haya mayor transparencia y apertura en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وهذا ما يجعل الجماعة الكاريبية تشعر بالحاجة إلى المزيد من الشفافية والانفتاح في طرائق عمل المجلس. |
El Movimiento considera que se han introducido algunas mejoras en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ترى حركة عدم الانحياز أنه تم إجراء بعض التحسينات على طرائق عمل المجلس. |
Apoyamos una reforma general relativa tanto a los métodos de trabajo del Consejo como a una ampliación de sus dos categorías actuales de miembros. | UN | ونحن نؤيد إصلاحا شاملا يتناول كلا من طرائق عمل المجلس وتوسيع فئتي العضوية فيه. |
Ese es un elemento indispensable de los esfuerzos desplegados en el marco más amplio de mejorar los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وهذه الجهود هي جزء لا يتجزأ من جهود أوسع نطاقا لتحسين طرائق عمل المجلس. |
Paralelamente, proseguiremos vigorosamente con el programa del grupo de los cinco países pequeños sobre los métodos de trabajo del Consejo, en el que los progresos han sido insatisfactorios. | UN | وبالتوازي مع ذلك، سنسعى جاهدين إلى تحقيق مقترحات مجموعة البلدان الخمس الصغيرة بشأن طرائق عمل المجلس حيث كان التقدم المحرز غير مُرض على الإطلاق. |
Perspectivas sobre los métodos de trabajo del Consejo | UN | وجهات النظر المختلفة بشأن طرائق عمل المجلس |
Siempre hemos apoyado las mejoras en los métodos de trabajo del Consejo para hacer que este órgano sea más transparente, inclusivo y accesible. | UN | إننا، منذ وقت طويل، ندعم الإصلاحات في طرائق عمل المجلس بهدف جعل ذلك الجهاز أكثر شفافية وشمولا وانفتاحا. |
Resulta aconsejable una revisión de los métodos de trabajo del Consejo para permitir una mejor información acerca de su labor, y también la toma en consideración en sus debates de las opiniones de los Estados particularmente interesados en cada asunto bajo su examen. | UN | ينبغي مراجعة طرائق عمل المجلس وذلك لزيادة العلم بطرائق عمله ومداولاته، وينبغي ايلاء اهتمام أكبر ﻵراء الدول اﻷعضاء المعنية مباشرة بالمسألة التي تكون قيد النظر. |
La Directora Ejecutiva añadió que la secretaría siempre estaba abierta a nuevas sugerencias sobre cómo mejorar los métodos de trabajo de la Junta. | UN | وأضافت المديرة التنفيذية أن الأمانة ترحب دوما بالمقترحات المتعلقة بكيفية تحسين طرائق عمل المجلس. |
Estas cuestiones fueron debatidas por la Mesa tras el período anual de sesiones de 2003, durante el cual algunas delegaciones expresaron interés en volver a tratar el tema de los métodos de trabajo de la Junta en el segundo período ordinario de sesiones de 2003. | UN | وناقش المكتب هذه المسائل بعد الدورة السنوية لعام 2003 حيث أبدى بعض الوفود اهتمامه بمواصلة مناقشة طرائق عمل المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2003. |
II. métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva: resumen de las cuestiones planteadas | UN | ثانيا - طرائق عمل المجلس التنفيذي: موجز المسائل المثارة |
métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva | UN | عين - طرائق عمل المجلس التنفيذي |
Asimismo, la División contribuyó a que se innovara la labor del Consejo con la introducción de grupos de expertos y la organización de una reunión conjunta del Consejo y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وسهلت الشعبة أيضا تجديد طرائق عمل المجلس من خلال تشكيل الأفرقة وعقد اجتماع مشترك بين المجلس ومؤسسات بريتون وودز. |
Tampoco hay en los procedimientos del Consejo alguna disposición sobre el respeto de las garantías legales ni están sus decisiones sujetas a revisión judicial. | UN | ولا تُفسح طرائق عمل المجلس أي مجال للإجراءات القانونية الواجبة، كما لا تخضع قراراته لأي استعراض قضائي. |
Las modalidades de funcionamiento del Consejo Permanente figuran en el anexo 5. | UN | وترد طرائق عمل المجلس الدائم في المرفق ٥. |