ويكيبيديا

    "طرائق عمل المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los métodos de trabajo del Consejo
        
    • métodos de trabajo de la Junta
        
    • la labor del Consejo
        
    • en los procedimientos del Consejo
        
    • modalidades de funcionamiento del Consejo
        
    • métodos de trabajo del Consejo de Seguridad
        
    La reforma de los métodos de trabajo del Consejo constituye la segunda dimensión de nuestra labor. UN ويشكل إصلاح طرائق عمل المجلس البعد الثاني من عملنا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedir que volvamos a prestar atención a la necesidad de mejorar la transparencia y los métodos de trabajo del Consejo. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة من أجل الدعوة الى التنبيه اليقظ للحاجة الى تحسين الشفافية في طرائق عمل المجلس.
    Los cambios introducidos en los métodos de trabajo del Consejo son signo de una disposición universal positiva. UN وما أدخل من تغييرات في طرائق عمل المجلس إنما يشكل دلالة على وجود استعداد عالمي إيجابي.
    En opinión de otras delegaciones, los métodos de trabajo de la Junta estaban mejorando gradualmente, al igual que la calidad de las intervenciones de las delegaciones. UN وقالت وفود أخرى إن طرائق عمل المجلس تتحسن تدريجيا، شأنها شأن نوعية الكلمات التي تدلي بها الوفود.
    Otras delegaciones convinieron en que se habían producido mejoras en los métodos de trabajo de la Junta. UN وأعربت وفود أخرى عن اتفاقها بأنه قد طرأت أوجه تحسن في طرائق عمل المجلس.
    Con ese fin, hemos tratado de lograr que los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad sean más transparentes y eficientes y que de esa forma sus decisiones sean más legítimas y efectivas. UN ولتحقيق هذا الغرض سعينا إلى أن تكون طرائق عمل المجلس أكثر شفافية وكفاءة، وبذلك تكون قراراته أكثر شرعية وفعالية.
    La reforma amplia del Consejo de Seguridad se basa fundamentalmente en la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN إن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن يقوم بشكل أساسي على إصلاح طرائق عمل المجلس.
    Por ello, la CARICOM identifica la necesidad de que haya mayor transparencia y apertura en los métodos de trabajo del Consejo. UN وهذا ما يجعل الجماعة الكاريبية تشعر بالحاجة إلى المزيد من الشفافية والانفتاح في طرائق عمل المجلس.
    El Movimiento considera que se han introducido algunas mejoras en los métodos de trabajo del Consejo. UN ترى حركة عدم الانحياز أنه تم إجراء بعض التحسينات على طرائق عمل المجلس.
    Apoyamos una reforma general relativa tanto a los métodos de trabajo del Consejo como a una ampliación de sus dos categorías actuales de miembros. UN ونحن نؤيد إصلاحا شاملا يتناول كلا من طرائق عمل المجلس وتوسيع فئتي العضوية فيه.
    Ese es un elemento indispensable de los esfuerzos desplegados en el marco más amplio de mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وهذه الجهود هي جزء لا يتجزأ من جهود أوسع نطاقا لتحسين طرائق عمل المجلس.
    Paralelamente, proseguiremos vigorosamente con el programa del grupo de los cinco países pequeños sobre los métodos de trabajo del Consejo, en el que los progresos han sido insatisfactorios. UN وبالتوازي مع ذلك، سنسعى جاهدين إلى تحقيق مقترحات مجموعة البلدان الخمس الصغيرة بشأن طرائق عمل المجلس حيث كان التقدم المحرز غير مُرض على الإطلاق.
    Perspectivas sobre los métodos de trabajo del Consejo UN وجهات النظر المختلفة بشأن طرائق عمل المجلس
    Siempre hemos apoyado las mejoras en los métodos de trabajo del Consejo para hacer que este órgano sea más transparente, inclusivo y accesible. UN إننا، منذ وقت طويل، ندعم الإصلاحات في طرائق عمل المجلس بهدف جعل ذلك الجهاز أكثر شفافية وشمولا وانفتاحا.
    Resulta aconsejable una revisión de los métodos de trabajo del Consejo para permitir una mejor información acerca de su labor, y también la toma en consideración en sus debates de las opiniones de los Estados particularmente interesados en cada asunto bajo su examen. UN ينبغي مراجعة طرائق عمل المجلس وذلك لزيادة العلم بطرائق عمله ومداولاته، وينبغي ايلاء اهتمام أكبر ﻵراء الدول اﻷعضاء المعنية مباشرة بالمسألة التي تكون قيد النظر.
    La Directora Ejecutiva añadió que la secretaría siempre estaba abierta a nuevas sugerencias sobre cómo mejorar los métodos de trabajo de la Junta. UN وأضافت المديرة التنفيذية أن الأمانة ترحب دوما بالمقترحات المتعلقة بكيفية تحسين طرائق عمل المجلس.
    Estas cuestiones fueron debatidas por la Mesa tras el período anual de sesiones de 2003, durante el cual algunas delegaciones expresaron interés en volver a tratar el tema de los métodos de trabajo de la Junta en el segundo período ordinario de sesiones de 2003. UN وناقش المكتب هذه المسائل بعد الدورة السنوية لعام 2003 حيث أبدى بعض الوفود اهتمامه بمواصلة مناقشة طرائق عمل المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2003.
    II. métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva: resumen de las cuestiones planteadas UN ثانيا - طرائق عمل المجلس التنفيذي: موجز المسائل المثارة
    métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva UN عين - طرائق عمل المجلس التنفيذي
    Asimismo, la División contribuyó a que se innovara la labor del Consejo con la introducción de grupos de expertos y la organización de una reunión conjunta del Consejo y las instituciones de Bretton Woods. UN وسهلت الشعبة أيضا تجديد طرائق عمل المجلس من خلال تشكيل الأفرقة وعقد اجتماع مشترك بين المجلس ومؤسسات بريتون وودز.
    Tampoco hay en los procedimientos del Consejo alguna disposición sobre el respeto de las garantías legales ni están sus decisiones sujetas a revisión judicial. UN ولا تُفسح طرائق عمل المجلس أي مجال للإجراءات القانونية الواجبة، كما لا تخضع قراراته لأي استعراض قضائي.
    Las modalidades de funcionamiento del Consejo Permanente figuran en el anexo 5. UN وترد طرائق عمل المجلس الدائم في المرفق ٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد