Considera que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
No obstante, nos complace que el Movimiento de los Países No Alineados haya decidido presentar una vez más el proyecto de resolución e insistir en someterlo a votación en la Asamblea. | UN | إلا أننا سعداء ﻷن حركة عدم الانحياز قررت هذا العام أن تقدم مشروع القرار مرة أخرى وأن تصر على طرحه للتصويت في الجمعية. |
Los patrocinadores desean que se apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25966) presentado por España, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y propuso que fuese sometido a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي واسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية واقترح طرحه للتصويت. |
Botswana también lamenta que se haya tenido que someter a votación una resolución tan vital, en lugar de aprobarse por consenso. | UN | وتأسف بوتسوانا كذلك لأن هذا القرار الحيوي كان ينبغي طرحه للتصويت بدلا من اتخاذه بتوافق الآراء. |
El Movimiento de Países No Alineados espera que el proyecto de resolución se apruebe sin proceder a votación. | UN | واختتم كلامه قائلا إن حركة بلدان عدم الانحياز تأمل في أن يعتمد مشروع القرار بدون طرحه للتصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se someta a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
En esas condiciones, su delegación estaba dispuesta a no oponerse al texto y a no pedir que se sometiera a votación. | UN | وقال إن وفد بلده مستعد، في ظل هذه الظروف ، للامتناع عن الاعتراض على النص وعن طلب طرحه للتصويت. |
Propone pues a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución en su forma revisada, sin someterlo a votación. | UN | وعليه فإنه يقترح على أعضاء اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة، دون طرحه للتصويت. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. | UN | ويأمل مقدمو المشروع في أن يعتمد بدون طرحه للتصويت. |
La oradora recomienda que se apruebe sin someterlo a votación. | UN | وأوصت المتكلمة باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
El orador recomienda la aprobación del proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وأوصى المتكلم باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución desean que se apruebe sin que se proceda a votación. | UN | وأعربت في خاتمة بيانها عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون طرحه للتصويت. |
La delegación jordana confía en que el proyecto de resolución, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas, sea aprobado sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب في الختام عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار، الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية بدون طرحه للتصويت. |
Los autores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado sin que se proceda a votación. | UN | وأعرب عن أمل المشتركين في تقديم مشروع القرار في أن يعتمد المشروع بدون طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/24114) preparado en el curso de las consultas previas y propuso que fuese sometido a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/24114( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/24199) preparado en el curso de las consultas previas y propuso que fuese sometido a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/24199( كان قد أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس، واقترح طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/24207) preparado en el curso de las consultas previas y propuso que fuese sometido a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار (S/24207) كان قد أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس، واقترح طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/21376), que se había preparado durante las consultas del Consejo y que el Presidente se proponía someter a votación. | UN | ٧ - واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/21376( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت. |
El proyecto de resolución A/C.3/52/L.55 y Corr.1 queda aprobado sin proceder a votación. | UN | ١٥ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/52/L.55 و Corr.1 بدون طرحه للتصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución sin que se someta a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención de los Miembros el texto de un proyecto de resolución (S/20755) que se había preparado durante las consultas celebradas en el Consejo, y propuso que se sometiera a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/20755) أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت. |
Por regla general, ninguna propuesta será examinada o sometida a votación en una sesión a menos que se hayan distribuido copias de ella a las delegaciones en todos los idiomas oficiales, a más tardar la víspera de la sesión. | UN | ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود بجميع اللغات الرسمية في موعد أقصاه اليوم السابق على انعقاد الجلسة. |
3. El Presidente invita a dos representantes a hablar a favor de la moción y a dos representantes a hablar en su contra antes de someterla a votación, de conformidad con lo establecido en el artículo 116. | UN | 3 - الرئيس: دعا ممثلِين إلى الكلام لتأييد الطلب واثنين إلى الكلام لرفض الطلب قبل طرحه للتصويت وفقاً للمادة 116. |
El Presidente señaló a la atención un proyecto de resolución (S/21286) que había sido preparado durante las consultas previas del Consejo, que propuso poner a votación. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2l286) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/1995/816) que se había preparado en el curso de las consultas previas, y lo sometió a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1995/816) كان قد أعد في غضون مشاورات المجلس السابقة، وجرى طرحه للتصويت. |
Espera que el proyecto sea aprobado sin ser sometido a votación. | UN | ومن المأمول فيه أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا دون طرحه للتصويت. |
El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/20324) que se había preparado durante las consultas del Consejo y que propuso se sometiese a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/20324) أعد خلال المشاورات التي أجراها المجلس، واقترح طرحه للتصويت. |
Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.4/54/L.2 sin que sea sometido a votación. | UN | 106 - وتمت الموافقة على مشروع القرار A/C.4/54/L.2 دون طرحه للتصويت. |
No obstante, de conformidad con el artículo 118, las mociones de suspensión o levantamiento de la sesión se someterán inmediatamente a votación sin debate. | UN | ومع ذلك، وعملا بالمادة 118، يتعين عدم مناقشة طلب بتعليق أو رفع الجلسة بل طرحه للتصويت على الفور. |