ويكيبيديا

    "طرفا ثالثا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tercero
        
    • tercera parte
        
    No es una actividad de mediación o arbitraje, en la que el mediador o árbitro actuaría como un tercero imparcial. UN فالأمر لا يتعلق بوساطة أو تحكيم حيث يتصرف الوسيط أو المحكم بوصفه طرفا ثالثا محايدا.
    En otros, el crédito es concedido por un prestamista, que si bien puede ser un tercero independiente, algunas veces es una filial de la empresa vendedora. UN ويتولاه في حالات أخرى مُقرِض ما. ويكون المُقرض في بعض الأحيان طرفا ثالثا مستقلا، ولكنه قد يكون في حالات أخرى تابعا للبائع.
    Debería ser un tercero objetivo que garantice la coherencia y el tratamiento en pie de igualdad de los Estados Parte durante todo el proceso. UN وينبغي أن تكون طرفا ثالثا ملتزما بالموضوعية ويكفل الاتساق والمساواة في معاملة الدول الأطراف طيلة مراحل العملية.
    La política revisada define claramente el mandato del mediador como una tercera parte neutral cuya función principal es la de mediación. UN وتحدد السياسية المنقحة تحديدا واضحا اختصاصات أمين المظالم بوصفه طرفا ثالثا محايدا يتمثل دوره الرئيسي في العمل كوسيط.
    En caso necesario, la autoridad de instrucción o el juez designará a otro representante con arreglo al párrafo 1 o, en su defecto, a una tercera parte calificada. UN وعند الاقتضاء، تعين سلطة التحقيق أو القاضي ممثلا آخر بموجب الفقرة 1 أو تعين طرفا ثالثا مؤهلا إذا تعذر ذلك.
    Debería ser un tercero, objetivo, que garantizara la coherencia y el tratamiento en un pie de igualdad de los Estados Parte durante todo el proceso. UN كما ينبغي أن تكون طرفا ثالثا ملتزما بالموضوعية ويكفل الاتساق والمساواة في معاملة الدول الأطراف طيلة مراحل العملية.
    La recepción y el pago de las mercaderías fueron efectuados por un tercero. UN وكان الذي استلم البضائع وسدّد ثمنها طرفا ثالثا.
    4. Recuerda que la ejecución del Sr. Sukatno sería posible dado que la petición de indulto fue presentada en su nombre por un tercero cuando él mismo se había negado a dar ese paso; UN ٤ - يذكر بأن من الممكن إعدام السيد سوكاتنو ﻷن طرفا ثالثا هو الذي قدم التماس العفو بالنيابة عنه، في الوقت الذي امتنع هو نفسه عن اتخاذ هذه الخطوة؛
    El ejemplo mencionado por la delegación del Reino Unido, relativo a las partes que recurren a un tercero para ayudarles a perfilar una estrategia, no era una controversia, por lo que no puede considerarse un procedimiento de conciliación. UN والمثال الذي ذكره وفد المملكة المتحدة بشأن الأطراف التي تدعو طرفا ثالثا لمساعدتها في التوصل إلى استراتيجية لا ينطوي على نزاع ولا يمكن أن يُعتبر اجراء توفيقيا.
    Según ese modelo, las funciones de acusación e investigación corresponderían al fiscal, mientras que el juez, que ya no se encargaría de la reunión de pruebas, pasaría a ser un tercero entre el fiscal y el abogado defensor. UN ووفقا لهذا النموذج، يُعهد بمهام المحاكمة والتحقيق للمدعي العام، بينما يصبح القاضي في واقع الأمر، بعد إعفائه من مسؤولية جمع الأدلة، طرفا ثالثا بين المدعي العام ومحامي الدفاع.
    Los estudios tienen que ser hechos por un profesional que actúe como tercero y que tenga los antecedentes académicos adecuados y experiencia profesional pertinente. UN 570 - وتتطلب هذه العملية طرفا ثالثا فنيا لديه المؤهلات العلمية المناسبة والخبرة المهنية ذات الصلة.
    53. Por lo común, la custodia de los bienes por un tercero tiene lugar porque un tercero porteador o depositario tiene en su poder el bien gravado. UN 53- والشائع أكثر أن تنشأ عهدة الطرف الثالث القائمة لأنّ طرفا ثالثا شاحنا أو متعهد مستودع يحتفظ بالموجودات المرهونة.
    Se afirmó que, si el licenciatario cedía su reclamación del pago de regalías derivadas de un acuerdo de sublicencia, el sublicenciatario sería el deudor del crédito por cobrar cedido y, por lo tanto, en virtud de la Guía, sería un tercero deudor. UN وذُكر أنه، في حال إحالة المرخَّص لـه المطالبة بدفع ريع بمقتضى اتفاق ترخيص من الباطن، يكون المرخَّص لـه من الباطن هو المدين بالمستحق المحال ومن ثمَّ طرفا ثالثا مدينا بموجب الدليل.
    47. La secretaría actuará como tercero con objetividad y velará por el tratamiento en igualdad de condiciones a los Estados Parte durante el proceso de examen. UN 47- تعمل الآلية بوصفها طرفا ثالثا يتحلى بالموضوعية وتكفل معاملة الدول الأطراف على قدم المساواة طيلة عملية الاستعراض.
    45. La secretaría actuará como tercero con objetividad y velará por el tratamiento en igualdad de condiciones a los Estados Parte durante el proceso de examen. UN 45- تعمل الأمانة بوصفها طرفا ثالثا يتحلّى بالموضوعية وتكفل معاملة الدول الأطراف على قدم المساواة طيلة عملية الاستعراض.
    94. El Comité examinó el párrafo 5, que habilitaba al tribunal arbitral a autorizar, en determinadas circunstancias, la adhesión de un tercero al procedimiento arbitral. UN 94- نظرت اللجنة في الفقرة 5 التي تجيز لهيئة التحكيم أن تضم طرفا ثالثا إلى عملية التحكيم في ظروف معيّنة.
    Por lo tanto, la nueva disposición permitiría a un tribunal imponer la presencia de un tercero en un arbitraje en cualquier etapa del procedimiento, y la suerte de este tercero sería decidida por un tribunal designado por las otras partes en la controversia. UN ومن ثم، ستسمح القاعدة الجديدة لهيئة التحكيم أن تفرض طرفا ثالثا على عملية التحكيم في أي مرحلة من مراحل إجراءات هذه العملية وستُقرر مصير هذا الطرف الثالث هيئة تحكيم يختارها الأطراف الآخرون في النـزاع.
    53. Como tercera parte interesada, Armenia ha promovido reiteradamente una solución pacífica del conflicto mediante un arreglo negociado, y ha contribuido de manera constructiva a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa en lo concerniente al proceso de paz. UN ٥٣ - وأضاف قائلا إن أرمينيا بوصفها طرفا ثالثا مهتما، دعت باستمرار إلى حل النزاع سلميا عن طريق تسوية من خلال التفاوض، وأسهمت مساهمة بناءة في عملية السلم التي اضطلع بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    A tal fin, las organizaciones de financiación y las instituciones financieras internacionales deben destinar un volumen mayor de recursos a esas actividades, asumiendo el papel de tercera parte en arreglos triangulares. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تخصص منظمات التمويل والمؤسسات المالية الدولية المزيد من الموارد لهذه اﻷنشطة، وأن تنصب من أنفسها طرفا ثالثا في ترتيبات ثلاثية.
    Yo cito ese documento. ¿Qué otras terceras partes? ¿Son terceras partes los profesores de ciertas universidades? Nosotros tenemos a la OUA como tercera parte independiente. UN واستشهدت بتلك الوثيقة. وهل هناك طرف ثالث آخر؟ وهل أساتذة جامعات معينة هم الطرف اﻵخر؟ إن لدينا طرفا ثالثا مستقلا يتمثل في منظمة الوحدة اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد