ويكيبيديا

    "طرفا في اتفاقية مناهضة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Partes en la Convención contra
        
    • parte en la Convención contra
        
    1. Al 30 de abril de 1993, fecha de clausura del décimo período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 72 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ١ - في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وهو تاريخ اختتام الدورة العاشرة للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ٧٢ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En la actualidad estamos preparándonos para sumarnos como Partes en la Convención contra la Tortura, y en julio pasado se celebró, en Seúl, el tercer curso práctico sobre cuestiones relativas a los derechos humanos para la región de Asia y el Pacífico. UN ونستعد في الوقــت الراهن ﻷن نصبح طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيــب، وفي تموز/يوليه الماضي عقدت حلقة عمل اﻷمم المتحدة الثالثة ﻹقليم آسيا والمحيط الهادئ المعنية بقضايا حقوق اﻹنسان في سيول.
    1. Al 28 de abril de 1994, fecha de clausura del 12º período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 81 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ١ - في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وهو تاريخ اختتام الدورة الثانية عشرة للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ٨١ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة.
    La Arabia Saudita se ha convertido en parte en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN فقد أصبحت المملكة العربية السعودية طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفي الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    :: Está estudiando la posibilidad de hacerse parte en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN :: تنظر تايلند في أن تصبح طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Asimismo, en el seno de las Naciones Unidas, Turquía cumple las obligaciones que ha contraído en su condición de parte en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وعلـى نفس المنـوال، وفــي إطــار عمل الأمـم المتحــدة، تحتــرم تركيا التـزاماتها التعاهدية، بوصفها طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملـة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Al 5 de mayo de 1995, fecha de clausura del 14º período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 88 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ١ - حتى ٥ أيار/مايو ١٩٩٥، وهو تاريخ اختتام الدورة الرابعة عشرة للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ٨٨ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    a) Los países que no son Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, deben firmar y ratificar o acceder a esa Convención. UN )أ( البلدان التي ليست طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ينبغي أن توقع وتصدق أو أن تنضم إلى تلك الاتفاقية.
    a) Los países que no son Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes deberían firmar y ratificar esta Convención o adherirse a ella. UN )أ( البلدان التي ليست طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ينبغي أن توقع وتصدق أو أن تنضم إلى تلك الاتفاقية.
    Al 10 de mayo de 1996, fecha de clausura del 16º período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 96 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ١ - حتى ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو تاريخ اختتام الدورة السادسة عشرة للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ٩٦ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Al 22 de mayo de 1998, fecha de clausura del 20º período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 105 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ١ - حتى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهو تاريخ اختتام الدورة العشرين للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ١٠٥ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1. Al 18 de mayo de 2001, fecha de clausura del 26º período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 124 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 1- حتى 18 أيار/ مايو 2001، وهو تاريخ اختتام الدورة السادسة والعشرين للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك 124 دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1. Al 17 de mayo de 2002, fecha de clausura del 28º período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 139 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 1 - حتى 17 أيار/مايو 2002، وهو تاريخ اختتام الدورة الثامنة والعشرين للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك 139 دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1. Al 9 de mayo de 1997, fecha de clausura del 18º período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 102 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, incluidos los seis Estados siguientes, que pasaron a ser partes en la Convención durante el período del presente informe: Azerbaiyán, El Salvador, Honduras, Islandia, Kenya y Malawi. UN ١ - حتى ٩ أيار/مايو ١٩٩٧، وهو تاريخ اختتام الدورة الثامنة عشرة للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ١٠٢ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك الدول الستة التالية التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وهي: أذربيجان وأيسلندا والسلفادور وكينيا وملاوي وهندوراس.
    Al 14 de mayo de 1999, fecha de clausura del 22º período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 114 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, nueve más que el número de Estados Partes en el momento de la aprobación del anterior informe anual al 22 de mayo de 1998. UN ١ - حتى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، وهو تاريخ اختتام الدورة الثانية والعشرين للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ١١٤ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أي بزيادة تسعة أعضاء عن عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية عند اعتماد التقرير السنوي السابق في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Burkina Faso es parte en la Convención contra la Tortura desde 1999, ratificó su Protocolo Facultativo en 2010 y se encuentra en el proceso de establecer un mecanismo preventivo nacional. UN وقالت إن بوركينا فاسو باعتبارها طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب منذ عام 1999 قد صدقت على بروتوكولها الاختياري في عام 2010 وهي بصدد إنشاء آلية وقائية وطنية.
    6.1 En sus comentarios sobre las alegaciones del Estado Parte, el abogado señala que Djibouti no es parte en la Convención contra la Tortura y que, en consecuencia, su Gobierno no tiene ni siquiera el deseo de proyectar una imagen de respeto de los derechos humanos. UN ٦-١ يشير المحامي، في تعليقاته على المذكرة المقدمة من الدولة الطرف، إلى أن جيبوتي ليست طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وأن حكومتها بالتالي لا ترغب حتى في الظهور بمظهر الاحترام لحقوق اﻹنسان.
    El 29 de junio de 1998, Kazajstán se hizo parte en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y, al asumir la obligación de observar las normas de esa Convención, confirmó su adhesión a la protección de los derechos humanos. UN 43 - في 29 حزيران/يونيه 1998، أصبحت كازاخستان طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتعهدت باحترام قواعد هذه الاتفاقية وأكدت تقيُّدها بحماية حقوق الإنسان.
    Rumania, que reconoce que la Organización desempeña un papel esencial en cuanto al establecimiento de normas y a la vigilancia de los derechos humanos, y que era ya parte en los principales instrumentos aprobados en el marco de las Naciones Unidas, ha decidido pasar a ser parte en la Convención contra la Tortura y en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN واعترافا من رومانيا بأن هذه المنظمة العالمية تضطلع بدور أساسي في مجال إرساء قواعد حقوق الانسان والسهر عليها، فقد قررت، علما بأنها طرف في الصكوك الرئيسية المعتمدة في إطار اﻷمم المتحدة، أن تصبح طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وفي البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    33. En el transcurso de los dos últimos años, Eslovenia pasó a ser parte en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, y ratificó el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٣٣ - وأصبحت سلوفينيا، خلال السنتين الماضيتين، طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وصدقت على البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي )السيدة فيلفا، سلوفينيا( الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    La Sra. Sriratanaban (Tailandia) reafirma el compromiso de su Gobierno para con la Declaración Universal de Derechos Humanos y dice que, aunque su Gobierno se opone a la tortura y está estudiando la posibilidad de ser parte en la Convención contra la Tortura en su debido momento, su delegación se ha abstenido durante la votación. UN 94 - السيدة سريراتانابان (تايلند): أكدت التزام حكومتها بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقالت إنه بالرغم من معارضة حكومتها للتعذيب ومن كونها تنظر في أن تصبح طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب في الوقت الملائم فقد امتنع وفدها عن التصويت أثناء عملية الاقتراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد