ويكيبيديا

    "طرف أن تتخذ تدابير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Partes adoptarán medidas
        
    1. Los Estados Partes adoptarán medidas eficaces para promover y vigilar en su territorio la aplicación de los objetivos y metas de la Convención. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز ورصد تنفيذ أهداف وغايات هذه الاتفاقية داخل اقليمها .
    1. Los Estados Partes adoptarán medidas eficaces para promover y vigilar en su territorio la aplicación de los objetivos y metas de la Convención. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز ورصد تنفيذ أهداف وغايات هذه الاتفاقية داخل اقليمها .
    1. Todos los Estados Partes adoptarán medidas legislativas para establecer su jurisdicción respecto de los delitos tipificados en el artículo 4 del presente Protocolo de conformidad con el artículo 9 de la Convención. UN ١- على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير تشريعية لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادة ٤ من هذا البروتوكول، وفقا للمادة ٩ من الاتفاقية.
    “Los Estados Partes adoptarán medidas eficaces para velar por que no se permita que su territorio, o cualquier medio o servicio en él sito, sea utilizado por un grupo delictivo organizado, o un miembro de ese grupo, para planificar o perpetrar cualquier delito contemplado en la presente Convención en cualquier otro país”. UN " على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم السماح باستخدام اقليمها ، أو أي مرفق موجود فيه ، من جانب جماعة اجرامية منظمة ، أو أي عضو فيها ، لتخطيط أو ارتكاب جرم مشمول بهذه الاتفاقية في بلد آخر . "
    2. Los Estados Partes adoptarán medidas encaminadas a garantizar la intervención eficaz de sus autoridades con miras a prevenir, detectar y sancionar la corrupción entre los funcionarios públicos, incluso dotando a dichas autoridades de suficiente independencia para impedir toda influencia indebida en su actuación. UN ٢- يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير تكفل قيام سلطاتها باتخاذ اجراءات فعالة من أجل منع فساد الموظفين العموميين وكشفه ومجازاته، بوسائل منها تزويد تلك السلطات باستقلالية كافية لردع أي تأثير غير سليم على اجراءاتها.
    “Los Estados Partes adoptarán medidas eficaces para velar por que no se permita que su territorio, o cualquier medio o servicio en él sito, sea utilizado por un grupo delictivo organizado, o un miembro de ese grupo, para planificar o perpetrar cualquier delito previsto en la presente Convención en cualquier otro país”. UN " يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم السماح باستخدام اقليمها ، أو أي مرفق موجود فيه ، من جانب جماعة اجرامية منظمة ، أو أي عضو فيها ، لتخطيط أو ارتكاب جرم مشمول بهذه الاتفاقية في بلد آخر . "
    1. Todos los Estados Partes adoptarán medidas legislativas para establecer su jurisdicción respecto de los delitos tipificados en el artículo 4 del presente Protocolo de conformidad con el artículo 9 de la Convención. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير تشريعية لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادة ٤ من هذا البروتوكول ، وفقا للمادة ٩ من الاتفاقية .
    1. Todos los Estados Partes adoptarán medidas legislativas para establecer su jurisdicción respecto de los delitos tipificados en el artículo 4 del presente Protocolo de conformidad con el artículo 9 de la Convención. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير تشريعية لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادة ٤ من هذا البروتوكول ، وفقا للمادة ٩ من الاتفاقية .
    1. Todos los Estados Partes adoptarán medidas legislativas para establecer su jurisdicción respecto de los delitos tipificados en el artículo 4 del presente Protocolo de conformidad con el artículo 9 de la Convención. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير تشريعية لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادة ٤ من هذا البروتوكول ، وفقا للمادة ٩ من الاتفاقية .
    1. Los Estados Partes adoptarán medidas apropiadas [dentro de sus posibilidades] para proteger de manera eficaz contra eventuales actos de represalia o intimidación a los testigos que participen en sus actuaciones penales Varias delegaciones observaron que la protección debería facilitarse antes, durante y después de las actuaciones penales. UN ١ - يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير ملائمة ]في حدود امكاناتها[ لتوفير حماية فعالة من أي انتقام أو ترهيب محتمل للشهود في اجراءاتها الجنائيةأشارت عدة وفود الى أنه أنه ينبغي توفير الحماية قبل الاجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها .
    1. Los Estados Partes adoptarán medidas apropiadas [dentro de sus posibilidades] para proteger de manera eficaz contra eventuales actos de represalia o intimidación a los testigos que participen en sus actuaciones penales Varias delegaciones observaron que la protección debería facilitarse antes, durante y después de las actuaciones penales. UN ١- يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير ملائمة ]في حدود امكاناتها[ لتوفير حماية فعالة من أي انتقام أو ترهيب محتمل للشهود في اجراءاتها الجنائيةأشارت عدة وفود الى أنه أنه ينبغي توفير الحماية قبل الاجراءات الجنائية وأثناءها وبعدها .
    1. Todos los Estados Partes adoptarán medidas para asegurar que cuenten con programas de información o fortalezcan los programas existentes a fin de que la opinión pública sea más consciente de que la introducción clandestina de migrantes es una actividad delictiva que realizan frecuentemente las organizaciones delictivas con fines de lucro y que plantea graves riesgos para los propios migrantes. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير لضمان توفيرها أو تعزيزها للبرامج الاعلامية الرامية الى زيادة وعي الناس بأن تهريب المهاجرين نشاط اجرامي كثيرا ما ترتكبه تنظيمات اجرامية من أجل الربح ، وأنه يسبب مخاطر شديدة للمهاجرين المعنيين .
    1. Todos los Estados Partes adoptarán medidas para asegurar que cuenten con programas de información o fortalezcan los programas existentes a fin de que la opinión pública sea más consciente de que la introducción clandestina de migrantes es una actividad delictiva que realizan frecuentemente las organizaciones delictivas con fines de lucro y que plantea graves riesgos para los propios migrantes. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير لضمان توفيرها أو تعزيزها للبرامج الاعلامية الرامية الى زيادة وعي الناس بأن تهريب المهاجرين نشاط اجرامي كثيرا ما ترتكبه تنظيمات اجرامية من أجل الربح ، وأنه يسبب مخاطر شديدة للمهاجرين المعنيين .
    1.Todos los Estados Partes adoptarán medidas para asegurar que cuenten con programas de información o fortalezcan los programas existentes a fin de que la opinión pública sea más consciente de que la introducción clandestina de migrantes es una actividad delictiva que realizan frecuentemente las organizaciones delictivas con fines de lucro y que plantea graves riesgos para los propios migrantes. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير لضمان توفيرها أو تعزيزها للبرامج الاعلامية الرامية الى زيادة وعي الناس بأن تهريب المهاجرين نشاط اجرامي كثيرا ما ترتكبه تنظيمات اجرامية من أجل الربح ، وأنه يسبب مخاطر شديدة للمهاجرين المعنيين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد