ويكيبيديا

    "طرف متعاقد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es parte contratante en
        
    • es una de las partes contratantes en
        
    • parte contratante del
        
    • una Parte Contratante
        
    • es parte contratante de
        
    Junto a los Estados, es parte contratante en un número considerable de acuerdos internacionales. UN فالاتحاد طرف متعاقد في عدد كبير من الاتفاقات الدولية، بجانب دول أخرى.
    Como usted sabe, Austria, es Parte Contratante, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, del Tratado de no proliferación. UN والنمسا، كما تعلمون، طرف متعاقد في هذه المعاهدة، كدولة غير حائزة على اﻷسلحة النووية.
    En cuanto a las restricciones de visados, cabe decir que Suecia es parte contratante en el Convenio de Schengen. UN وفيما يتعلق بالقيود على التأشيرات، فإن السويد طرف متعاقد في اتفاقية شنغن.
    De lo anteriormente expuesto puede deducirse que la República Federativa de Yugoslavia es una de las partes contratantes en la Convención de Ramsar. UN ومما سبق، يمكن استخلاص أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طرف متعاقد في اتفاقية رامسار.
    Somalia es parte contratante del Convenio. UN والصومال طرف متعاقد في الاتفاقية.
    Número de países en desarrollo sin litoral que son una Parte Contratante en la convención UN عدد البلدان النامية غير الساحلية التي هي طرف متعاقد في الاتفاقية
    El Ecuador es parte contratante de varios instrumentos internacionales que establecen prohibiciones y restricciones al uso de estas armas, y apela a todos los países, incluso a aquellos que no son parte de dichos tratados, a que los respeten y se ciñan escrupulosamente a sus directrices. UN وإكوادور طرف متعاقد في عدة اتفاقات دولية تحظر وتقيد استخدام هذه اﻷسلحة، ونحث جميع البلدان، سواء كانت موقعة على هذه المعاهدات أم لا، على مراعاتها واحترام أحكامها بدقة.
    En cuanto a la seguridad nuclear, Sudáfrica es parte contratante en la Convención sobre Seguridad Nuclear y espera con interés la celebración de la primera reunión internacional de examen entre pares sobre los informes por país. UN وفيما يتعلق باﻷمان النووي، فإن جنوب أفريقيا طرف متعاقد في اتفاقية اﻷمان النووي وتتطلع إلى الاجتماع الاستعراضي الدولي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة بشأن تقارير البلدان.
    270. Grecia es parte contratante en los siguientes convenios: UN 270- إن اليونان طرف متعاقد في الاتفاقيات التالية:
    Hungría fue de los primeros Estados en adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y es parte contratante en la convención internacional pertinente sobre tráfico ilícito de material radiactivo y seguridad nuclear. UN وكانت هنغاريا واحدة من أوائل الدول التي انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار، كما أننا طرف متعاقد في الاتفاقية الدولية ذات الصلة المتعلقة بحركة المواد المشعة والسلامة النووية.
    107. La República Checa es parte contratante en los siguientes acuerdos internacionales de derechos humanos: UN 107- والجمهورية التشيكية طرف متعاقد في الاتفاقات الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان:
    127. La República Federal de Alemania también es parte contratante en los siguientes instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas: UN 128127- جمهورية ألمانيا الاتحادية طرف متعاقد في اتفاقيات الأمم المتحدة الأخرى التالية المتعلقة بحقوق الإنسان:
    Austria es parte contratante en la Convención de La Haya de 25 de octubre de 1980 sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños y en el Convenio europeo relativo al reconocimiento y ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodia. UN إن النمسا طرف متعاقد في اتفاقية لاهاي المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 1980 بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، والاتفاقية الأوروبية المؤرخة 20 أيار/مايو 1980 بشأن الاعتراف بالقرارات المتصلة بالحق في حضانة الأطفال واستعادة الحق في الحضانة، وإنفاذ تلك القرارات.
    22. La República Eslovaca es parte contratante en el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la Política del Empleo (Nº 122), que, previa ratificación por el Presidente de la República Federativa Checa y Eslovaca, entró en vigor en julio de 1976. UN 22- و الجمهورية السلوفاكية طرف متعاقد في اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بسياسة العمالة (رقم 122)، المبرمة في عام 1964 والتي دخلت حيز النفاذ في 15 تموز/يوليه 1976 عقب مصادقة رئيس الجمهورية التشيكوسلوفاكية عليها.
    1) El Japón es parte contratante en la Convención sobre Seguridad Nuclear, la Convención sobre la Pronta Notificación de Accidentes Nucleares, la Convención Conjunta sobre Seguridad en la Gestión del Combustible Gastado y sobre Seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos y la Convención sobre Asistencia en Caso de Accidente Nuclear o Emergencia Radiológica. UN (1) اليابان طرف متعاقد في اتفاقية الأمان النووي، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Mauricio es una de las partes contratantes en el Convenio de Nairobi celebrado bajo los auspicios de la Organización Mundial de Aduanas, que es un acuerdo multilateral con fines de asistencia, especialmente para el intercambio de información y la vigilancia de personas, mercancías o medios de transporte sospechosos, en la lucha contra todos los tipos de delitos aduaneros y el tráfico de estupefacientes. UN وموريشيوس طرف متعاقد في اتفاقية نيروبي التي ترعاها منظمة الجمارك العالمية، والتي تشكل ترتيبا متعدد الأطراف للمساعدة، ولا سيما لتبادل المعلومات وللمراقبة في ما يتعلق بالأشخاص المشتبه فيهم أو البضائع أو وسائل النقل المشتبه فيها، في الكفاح ضد جميع أنواع الجرائم الجمركية والاتجار بالمخدرات.
    Mauricio es una de las partes contratantes en el Convenio de Nairobi, celebrado bajo los auspicios de la Organización Mundial de Aduanas, que es un acuerdo multilateral con fines de asistencia, especialmente para el intercambio de información y la vigilancia de personas, mercancías o medios de transporte sospechosos, en la lucha contra todos los tipos de delitos aduaneros y el tráfico de estupefacientes. UN وموريشيوس طرف متعاقد في اتفاقية نيروبي التي تخضع لإشراف المنظمة الجمركية العالمية، وهي ترتيب متعدد الأطراف لتقديم المساعدة خاصة في مجال تبادل المعلومات ومراقبة الأشخاص المشبوهين والسلع ووسائل النقل المشبوهة، وذلك ضمن مكافحة جميع أنواع الجرائم الجمركية وتهريب المخدرات.
    Así, mi país es parte contratante del Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes tóxicos o similares y de medios bacteriológicos y fue uno de los 37 países que negoció en la Conferencia de Desarme de Ginebra la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, adoptada en 1992. UN فبيرو طرف متعاقد في بروتوكول جنيف لسنة ١٩٢٥ بشأن حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. كما أن بيرو كانت من بين البلدان اﻟ ٣٧ التي تفاوضت في مؤتمر جنيف لنزع السلاح على اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، المبرمة في عام ١٩٩٢.
    Si una Parte Contratante en un tratado se opone a la formulación tardía de una reserva, el tratado entrará o seguirá en vigor con respecto al Estado o a la organización internacional que haya formulado la reserva sin que ésta sea efectiva. UN إذا اعترض طرف متعاقد في المعاهدة على إبداء تحفظ متأخر، يسري أو يستمر سريان المعاهدة بالنسبة للدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة ولا يؤخذ تحفظها في الاعتبار.
    A su vez, es parte contratante de diversos instrumentos internacionales, como el Convenio para la protección y el desarrollo del medio marino en la región del Gran Caribe y su Protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas, la Convención internacional sobre el comercio de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN إننا طرف متعاقد في عدد من الصكوك الدولية، بينها اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وبروتوكولها المتعلق بالمناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة. كما أننا طرف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض، وفي اتفاقية التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد