ويكيبيديا

    "طرق ووسائل تحسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Métodos y recursos para realzar
        
    • modo de reforzar los medios de
        
    • las formas de mejorar
        
    • forma de mejorar
        
    • formas de mejorar la
        
    • modos y medios de mejorar
        
    • las formas y los medios de mejorar
        
    • los medios y arbitrios para mejorar
        
    • formas y medios de mejorar
        
    A este respecto, conviene recordar que en los párrafos 3 y 4 de la sección 3 del documento A/CN.10/137, titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”, se estipula que: UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة أن الفقرتيــن ٣ و ٤ مــن الجــزء ٣ مــن الوثيقة A/CN.10/137 وعنوانها " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " تنصان على ما يلي:
    A este respecto, conviene señalar que el documento titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme” establece que: UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن الوثيقة المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح تنص على أنه:
    A ese respecto, quisiera señalar a la atención de los miembros de la Comisión lo que se dispone en los ya aprobados “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”: UN وأود في هذا الصدد أن استرعي انتباه أعضاء الهيئــة إلى الحكم الوارد فـــي الوثيقـــة المعتمــدة المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، والتي جاء فيها:
    En su resolución 2144 A (XXI), de 26 de octubre de 1966, la Asamblea General invitó al Consejo y a la Comisión a examinar con carácter de urgencia el modo de reforzar los medios de que disponen las Naciones Unidas para poner término a las violaciones de los derechos humanos dondequiera que ocurran. UN ودعت الجمعية العامة في قرارها ٤٤١٢ ألف )د ـ ١٢( المؤرخ ٦٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٦٦٩١ المجلس واللجنة الى النظر بصفة عاجلة في طرق ووسائل تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على وضع حد لانتهاكات حقوق اﻹنسان في أي مكان قد تقع فيه.
    Si así lo desea, el Secretario General puede examinar con la Comisión las formas de mejorar ese proceso. UN وإذا كان ذلك هو ما يرغبه اﻷمين العام، فبإمكانه مناقشة طرق ووسائل تحسين تلك العملية مع اللجنة.
    Por ello todos los años de debe examinar la forma de mejorar los métodos de trabajo de la CDI y de la Sexta Comisión y la contribución de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ولذلك، ينبغي أن تراجع سنويا طرق ووسائل تحسين أساليب عمل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة ومساهمة مكتب الشؤون القانونية.
    Para terminar, quisiera recordar el párrafo 7 del documento de 1990 sobre " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " , donde se acordaba que el Presidente celebrará consultas durante todo el año. UN ختاما أود اﻹشارة الى الفقرة ٧ من وثيقة عام ١٩٩٠ بشأن " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، حيث اتفق على أنه ينبغي للرئيس إجراء مشاورات طوال السنة.
    NH/6/ls -13-15- Deseo señalar a la atención de los miembros de la Comisión el inciso 1 del párrafo 4 del documento aprobado titulado " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " , que dice, entre otras cosas: UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء الهيئة إلى الفقرة الفرعية ١ من الفقرة ٤ من الوثيقة المعتمدة المعنونة »طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح« وهي تنص، في جملة أمور، على ما يلي:
    El Presidente (interpretación del inglés): Como ustedes recordarán, en 1990 la Comisión de Desarme aprobó por consenso el texto del programa de reforma, titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme” (A/CN.10/137). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٠ اعتمدت بتوافق اﻵراء نصا لبرنامج الاصلاح المعنون " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح (A/CN.10/137).
    Durante dicho período de sesiones, la Comisión examinó cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos de su período de sesiones sustantivo de 1993, de conformidad con el documento " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " (A/CN.10/137) que había sido aprobado, y a la luz de la resolución 47/54 A de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1992. UN وخلال تلك الدورة نظرت الهيئة في المسائل المتصلة بتنظيم أعمالها لدورة عام ٣٩٩١ الموضوعية وفقا ﻟ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة )A/CN.10/137(.
    , que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " previamente adoptadosA/CN.10/137. UN والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي)١٠(، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها بناء على " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)١١(؛
    Al respecto, recuerdo la sugerencia hecha esta mañana en el sentido de que se lleven a cabo consultas MJR/12/lag -47- oficiosas este mismo año durante las reuniones de la Primera Comisión de la Asamblea General, tal como se contempla en el documento de 1990 sobre " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " . UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بالاقتراح المطروح هذا الصباح بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع في وقت لاحق من هذا العام أثناء اجتماعات اللجنة اﻷولى للجمعية العامة، وفقا لما جاء في وثيقة عام ١٩٩١ المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " . ٢١/حس/فو -٤٧- )الرئيس(
    , y con el párrafo 3 de la resolución 37/78 H, de 9 de diciembre de 1982, y que, con tal fin, haga todo lo posible por formular recomendaciones concretas sobre los temas de su programa, tomando en consideración los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " previamente adoptadosA/CN.10/137, de 27 de abril de 1990. UN )١٣( القرا دإ - ١٠/٢. إلى توصيات محددة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالها، آخذة في الاعتبار " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)١٤(؛
    Durante ese período de sesiones, la Comisión examinó las cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos de su período de sesiones sustantivo de 1997 de conformidad con los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " (A/CN.10/137), previamente aprobados, y a la luz de la resolución 51/47 B de la Asamblea General. UN ونظرت الهيئة أثناء تلك الدورة في المسائل المتصلة بتنظيم أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧ وفقا ﻟ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة )A/CN.10/137( وفي ضوء قرار الجمعية العامة ٥١/٤٧ باء.
    En su resolución 2144 A (XXI), de 26 de octubre de 1966, la Asamblea General invitó al Consejo y a la Comisión a examinar con carácter de urgencia el modo de reforzar los medios de que disponen las Naciones Unidas para poner término a las violaciones de los derechos humanos dondequiera que ocurran. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤١٢ ألف )د-١٢( المؤرخ في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٦٩١، المجلس واللجنة الى النظر بصفة عاجلة في طرق ووسائل تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على وضع حد لانتهاكات حقوق الانسان في أي مكان قد تقع فيه.
    En su resolución 2144 A (XXI), de 26 de octubre de 1966, la Asamblea General invitó al Consejo y a la Comisión a examinar con carácter de urgencia el modo de reforzar los medios de que disponen las Naciones Unidas para poner término a las violaciones de los derechos humanos dondequiera que ocurran. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤١٢ ألف )د-١٢( المؤرخ في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٦٩١، المجلس واللجنة الى النظر بصفة عاجلة في طرق ووسائل تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على وضع حد لانتهاكات حقوق الانسان في أي مكان قد تقع فيه.
    34. El Alto Comisionado examinó las formas de mejorar la cooperación y la coordinación entre las organizaciones representadas. UN ٣٤ - وقد ناقش المفوض السامي طرق ووسائل تحسين التعاون والتنسيق بين المنظمات الممثلة.
    3. Invita a los gobiernos y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que consideren la forma de mejorar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la fiscalización de drogas; UN ٣ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى النظر في طرق ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛
    En el informe se deberán tener presentes las consecuencias de las reformas recientes de la Secretaría así como los modos y medios de mejorar la coordinación del sistema de las Naciones Unidas con otras instituciones intergubernamentales y organizaciones privadas pertinentes que realizan actividades en la esfera de la ciencia y la tecnología; UN وينبغي أن يراعي هذا التقرير آثار اﻹصلاحات التي أجريت مؤخرا في اﻷمانة العامة، وكذلك طرق ووسائل تحسين تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات الخاصة اﻷخرى ذات الصلة المشتركة في أنشطة العلم والتكنولوجيا؛
    Expresó su deseo de que la Junta entablase un diálogo constructivo con el Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del FNUAP sobre las formas y los medios de mejorar la eficacia y la eficiencia de su trabajo. UN وأعرب عن تطلعه إلى إدخال المجلس في حوار بنَّاء مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن طرق ووسائل تحسين فعالية عملهما وكفاءته.
    El Consejo también pidió que esos períodos de sesiones se utilizaran para el examen de informes de los Estados Partes a fin de reducir el atraso, y pidió al Comité que examinara los medios y arbitrios para mejorar la eficacia de sus métodos de trabajo e informara al Consejo en 2001 acerca de las medidas adoptadas a este respecto. UN وطلب أيضاً استخدام هاتين الدورتين بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف لتخفيض عدد التقارير المتراكمة وطلب من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين فعالية أساليب عملها وتقدم تقريراً إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الشأن.
    Un examen minucioso de las experiencias acumuladas y la situación internacional en curso puede llevarnos a analizar las formas y medios de mejorar la capacidad de respuesta del sistema. UN وإن الفحص الدقيق للخبرات المستخلصة والحالة الدولية السائدة يمكن أن يساعدنا على التعرف على طرق ووسائل تحسين قدرة المنظومة على الاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد