ويكيبيديا

    "طريق الأقران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre iguales
        
    • entre pares
        
    • entre compañeros
        
    • igual nivel
        
    • entre compañeras
        
    • grupal
        
    • pares en
        
    • por los compañeros
        
    • servicios de asesoramiento
        
    La instrucción entre iguales (en edad, condición social, etc.) también ha tenido éxito para enseñar la salud reproductiva a los jóvenes y adolescentes de muchas partes del mundo. UN وقد نجح التثقيف عن طريق الأقران أيضاً في تثقيف الشباب والمراهقين بالصحة الإنجابية في أصقاع عديدة من العالم.
    Dicha evaluación sentó también las bases para elaborar un marco regional de educación entre iguales. UN كما شكل التقييم قاعدة لاستحداث إطار إقليمي للتثقيف عن طريق الأقران.
    Ejecución de un programa de sensibilización sobre el VIH, incluida la educación entre pares, para todo el personal de la Misión UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Varios oradores destacaron la importancia de la labor realizada por el UNICEF en esferas tales como la educación entre pares y la participación de los jóvenes. UN ولاحظ عدة متكلمين أهمية العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجالات مثل التثقيف عن طريق الأقران ومشاركة الشباب.
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluso mediante la educación entre compañeros UN برنامج لتوعية جميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما يشمل التثقيف عن طريق الأقران
    Programa de sensibilización sobre el VIH dirigido a todo el personal, incluso mediante la educación entre iguales UN وتنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية على جميع الموظفين، شاملا التعلم عن طريق الأقران
    En Camboya la atención se desplazó a la capacitación y el apoyo a los maestros de la escuela primaria, así como al estudio de la educación entre iguales para los niños que no acuden a la escuela. UN وتحولت دائرة الاهتمام في كمبوديا إلى تدريب وتدعيم معلمي المدارس الابتدائية، وكذا التماس سبل لتعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس عن طريق الأقران.
    Debería prestarse más atención a los adolescentes y al suministro de información a los jóvenes, a la participación de los jóvenes, la educación sexual y la educación entre iguales en el contexto de la salud sexual y reproductiva. UN وينبغي زيادة التركيز على المراهقين وزيادة التشديد على توفير المعلومات للشباب، ومشاركة الشباب، والتثقيف الجنسي، والتثقيف عن طريق الأقران في سياق الصحة الجنسية والإنجابية.
    Debería prestarse más atención a los adolescentes y al suministro de información a los jóvenes, a la participación de los jóvenes, la educación sexual y la educación entre iguales en el contexto de la salud sexual y reproductiva. UN وإنه ينبغي زيادة التركيز على المراهقين وزيادة التشديد على توفير المعلومات للشباب، ومشاركة الشباب، والتثقيف الجنسي، والتثقيف عن طريق الأقران في سياق الصحة الجنسية والإنجابية.
    Reconociendo también que todos los Estados Miembros, y en particular los países en desarrollo, pueden obtener grandes beneficios del aprendizaje entre iguales y del intercambio de experiencias acerca de las innovaciones y las iniciativas en el sector público, UN وإذ يدرك أيضا أن جميع الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية، تستطيع الاستفادة بصورة كبيرة من التعلم عن طريق الأقران وتقاسم الخبرات المتعلقة بالابتكار والمبادرة في القطاع العام،
    Reconociendo también que todos los Estados Miembros, y en particular los países en desarrollo, pueden obtener grandes beneficios del aprendizaje entre iguales y del intercambio de experiencias acerca de las innovaciones y las iniciativas en el sector público, UN وإذ يدرك أيضا أن جميع الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية، تستطيع الاستفادة بصورة كبيرة من التعلم عن طريق الأقران وتقاسم الخبرات المتعلقة بالابتكار والمبادرة في القطاع العام،
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal, incluida la educación entre pares UN :: الاضطلاع ببرنامج لتوعية جميع أفراد القوة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويشمل ذلك التوعية عن طريق الأقران
    Se impartió educación entre pares a todo el personal nacional de la Misión UN وفر التثقيف عن طريق الأقران لجميع الموظفين الوطنيين للبعثة
    :: Programa de concienciación sobre el VIH dirigido a todo el personal, que incluya la educación entre pares UN :: الاضطلاع ببرنامج لتوعية جميع أفراد القوة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويشمل ذلك التوعية عن طريق الأقران
    En el marco de la iniciativa de ayuda entre las mujeres, 1.900 jóvenes y mujeres en toda Somalia terminaron satisfactoriamente cursos de enseñanza entre pares. UN ومن خلال مبادرة من المرأة إلى المرأة، أكملت 900 1 شابة وامرأة في كافة أرجاء الصومال، دروسا في التعليم عن طريق الأقران.
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal incluida la educación entre pares UN الاضطلاع ببرنامج لتوعية جميع أفراد القوة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويشمل ذلك التوعية عن طريق الأقران
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal, incluida la formación entre compañeros UN :: برنامج توعية بفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة جميع الموظفين، يشمل التوعية عن طريق الأقران
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal, incluida la formación entre compañeros UN :: برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH que incluya la educación entre compañeros, para todo el personal de la Misión UN :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران شؤون الأمن
    :: Programa de concienciación sobre el VIH para todo el personal, incluida la educación de funcionarios de igual nivel UN :: برنامج لتوعية جميع الموظفين بمرض نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    En cumplimiento de la medida 281 del objetivo estratégico L.5, la Asociación ha estado creando programas de enseñanza entre compañeras y programas de divulgación destinados a fortalecer la labor individual y colectiva con miras a disminuir la vulnerabilidad de las muchachas al VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN تعمل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بنشاط على تنفيذ الهدف الاستراتيجي لام - 5، الإجراء 281، وذلك بوضع برامج التثقيف عن طريق الأقران والتوعية بغية تعزيز العمل الفردي والجماعي من أجل الحد من تعرض الفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي.
    110. Como se recomendaba en el Programa de Acción de Estocolmo, el establecimiento de programas de educación grupal puede ser muy útil para luchar contra la explotación infantil. UN 110- وفقاً لتوصية برنامج عمل ستوكهولم، يمكن لبرامج التثقيف عن طريق الأقران أن تساعد في مكافحة استغلال الأطفال.
    También se ofrece educación por pares en el ámbito escolar y extraescolar. UN وهم يقومون أيضا بالتثقيف عن طريق الأقران داخل المدارس وخارجها.
    En 2002 más del 80% de los programas en los países prestaban apoyo a la educación por los compañeros y al asesoramiento dentro de la escuela y fuera de ella. UN ففي عام 2002، قدم أكثر من 80 في المائة من البرامج القطرية الدعم للتعليم والمشورة المتاحين عن طريق الأقران داخل المدرسة وخارجها.
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario sobre el VIH y medios para realizar análisis a todo el personal UN الاضطلاع ببرنامج لتوعية جميع أفراد القوة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويشمل ذلك التوعية عن طريق الأقران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد