ويكيبيديا

    "طعون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Apelación
        
    • apelaciones
        
    • recurso
        
    • la Junta
        
    • impugnaciones
        
    • impugnación
        
    • recursos contra
        
    • puñaladas
        
    Normalmente, dos organismos, la Junta Nacional de Inmigración y la Junta de Apelación de Extranjería, tienen competencia para determinar la condición de refugiado. UN وأفادت بأن هناك، في العادة، هيئتين تبتان في طلبات الحصول على مركز اللاجئ، وهما المجلس الوطني للهجرة ومجلس طعون اﻷجانب.
    No se concluyó ningún proceso de Apelación en 2000 ni en 2002. UN لم تستكمل أي إجراءات طعون في عامي 2000 و 2002.
    La autora reitera que en su caso, ventilado ante la Junta de Apelación sobre Refugiados, la información de antecedentes utilizada no era pertinente. UN ثم تذكر من جديد أنه لم يتم استخدام معلومات أساسية يُعتد بها في قضيتها التي نظر فيها مجلس طعون اللاجئين.
    La orden provisional sería válida hasta que el Comite de apelaciones de la Administración Civil se expediese sobre la cuestión. UN وتعين أن يبقى اﻷمر المؤقت نافذا إلى حين إصدار لجنة طعون اﻹدارة المدنية حكمها في هذا الصدد.
    Es probable que en el año 2000 se dicten tres resoluciones sobre apelaciones interlocutorias. UN ومن المتوقع أن تصدر في عام 2000 ثلاثة قرارات بشأن طعون عارضة.
    Tomando nota de la intención del Secretario General de lograr ese objetivo facilitando que se resuelvan los litigios antes de que se conviertan en apelaciones formales, y profesionalizando los organismos de Apelación y disciplina, UN وإذ تلاحظ اعتزام اﻷمين العام تحقيق ذلك عن طريق تيسير حل المنازعات في وقت مبكر قبل أن تتحول إلى طعون رسمية، وعن طريق كفالة الاقتدار المهني لجهاز الطعون والتأديب،
    Tomando nota de la intención del Secretario General de lograr ese objetivo facilitando la solución de los litigios antes de que se conviertan en apelaciones formales, y profesionalizando los procedimientos de Apelación y disciplina, UN وإذ تلاحظ اعتزام اﻷمين العام تحقيق ذلك عن طريق تيسير حل المنازعات في وقت مبكر قبل أن تتحول إلى طعون رسمية، وعن طريق كفالة الاقتدار المهني لجهاز الطعون والتأديب،
    Para determinar el estatuto de refugiado existen normalmente dos instancias: la Junta de Inmigración sueca y la Junta de Apelación de Extranjeros. UN ولتحديد مركز اللاجئ توجد عادة جهتان مختصان بذلك، وهما مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب.
    El 3 de julio de 1992 también la Junta de Apelación de Extranjeros consideró que las circunstancias invocadas por el autor no eran dignas de crédito. UN كما أن مجلس طعون اﻷجانب رأى، في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٢، أن الملابسات التي استند اليها مقدم البلاغ في طعنه ليست جديرة بالثقة.
    la Junta de Apelación, habiendo hecho una evaluación general de las declaraciones del autor, consideró que éste carecía de credibilidad para justificar su reclamación del derecho de asilo. UN وبعد أن قام مجلس طعون اﻷجانب بتقييم شامل لبيانات مقدم البلاغ، وجد أنه ليس جديرا بالثقة في مطالبته بمنحه حق اللجوء.
    Para el reconocimiento de la condición de refugiado, existen normalmente dos instancias, la Junta Nacional de Inmigración y la Junta de Apelación de Extranjería. UN وهناك هيئتان تقومان في العادة بتحديد مركز اللاجئ هما: مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب.
    Para determinar el estatuto de refugiado hay normalmente dos instancias: la Junta de Inmigración de Suecia y la Junta de Apelación de Extranjeros. UN وهناك أساسا هيئتان تحددان مركز اللاجئ هما مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب.
    Actualmente hay pendientes de decisión seis apelaciones de decisiones interlocutorias y siete apelaciones de fallos. UN وفي الوقت الراهن ثمة ستة طعون تمهيدية وسبع دعاوى استئناف معروضة على الدائرة.
    Actualmente hay pendientes de decisión cuatro apelaciones de decisiones interlocutorias y 11 apelaciones de fallos. UN وهناك في الوقت الراهن 4 طعون تمهيدية و 11 طعنا في الأحكام معلقة.
    La Sala de apelaciones del Tribunal de Rwanda entiende actualmente de cinco apelaciones de sentencias y se prepara para las audiencias correspondientes. UN وتنظر حاليا دائرة الاستئناف بمحكمة رواندا في خمسة طعون في الأحكام الصادرة، وتستعد لعقد جلسات استماع في هذا الشأن.
    En el momento de su dimisión, la Magistrada Vaz participaba en 10 apelaciones. UN وكانت القاضية فاز، في وقت استقالتها، مكلفة بالنظر في عشرة طعون.
    El número de apelaciones ha aumentado de 18 en 1970 a 108 en 1994. UN ولقد زاد عدد الطعون من ١٨ طعنا في عام ١٩٧٠ الى ١٠٨ طعون في عام ١٩٩٤.
    101. Algunas solicitudes de pasaporte que habían sido desestimadas fueron posteriormente atendidas, previa la presentación del correspondiente recurso ante el Ministerio del Interior de Croacia. UN ١٠١- وقد عكس عدد من الحالات التي رُفضت فيها طلبات الحصول على جوازات سفر بعدما قُدﱢمت طعون إلى وزارة الداخلية الكرواتية.
    Hay todavía demasiadas impugnaciones pendientes ante el Consejo. ¿Podría acelerarse el procedimiento de Apelación a fin de consolidar la validez del proceso electoral? UN ولا تزال هناك طعون كثيرة أمام المجلس. فهل يمكن الإسراع بعملية الطعن من أجل تقوية سلامة العملية الانتخابية؟
    Además, la impugnación de la competencia se tendría que hacer una sola vez y no en varias etapas del proceso. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ألا يسمح بتقديم طعون في الاختصاص إلا مرة واحدة وليس في مراحل متعددة من العملية.
    Se presentaron 62 recursos contra las decisiones de la Comisión de Reclamaciones de Bienes Inmuebles de Kosovo durante el período de que se informa. UN وبلغ عدد ما قُدّم من طعون بالاستئناف في قرارات هيئة دعاوى الملكية في كوسوفو 62 طعنا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Múltiples puñaladas, igual que el otro. Open Subtitles طعون متعددة تماماً مثل الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد