ويكيبيديا

    "طلبات رسمية للحصول على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • solicitudes oficiales de
        
    Se presentaron solicitudes oficiales de promesas de contribución de contingentes en el plazo de 5 días desde la elaboración de planes militares UN قُدمت طلبات رسمية للحصول على تعهدات بقوات في غضون 5 أيام من إعداد الخطط العسكرية
    Al mes de junio de 2014, se habían recibido ocho solicitudes oficiales de asistencia técnica presentadas por seis países. UN وفي حزيران/يونيه 2014، قدمت ستة بلدان إلى المركز والشبكة ثمانية طلبات رسمية للحصول على المساعدة التقنية.
    La Comisión envía también con frecuencia solicitudes oficiales de asistencia a Estados Miembros para que proporcionen información concreta. UN 23 - كما أن اللجنة كثيرا ما ترسل إلى الدول الأعضاء طلبات رسمية للحصول على مساعدة تتعلق بمعلومات محددة.
    Reiteró la disposición a ayudar a los Estados y los alentó a presentar solicitudes oficiales de esa asistencia, si fuera necesaria, por conducto de la Secretaría. UN وكرر تأكيد استعداد اللجنة لمساعدة الدول وشجعها على تقديم طلبات رسمية للحصول على هذه المساعدة، إذا لزمت، من خلال الأمانة العامة.
    76. Al 5 de junio de 2011, 27 Estados habían presentado solicitudes oficiales de asistencia técnica a la Iniciativa StAR. UN 76- وبحلول 5 حزيران/يونيه 2011، كانت 27 دولة قد قدَّمت إلى مبادرة ستار طلبات رسمية للحصول على المساعدة التقنية.
    Al 5 de junio de 2011, 27 Estados habían presentado solicitudes oficiales de asistencia técnica a la Iniciativa StAR. UN 75- وبحلول 5 حزيران/يونيه 2011، كانت 27 دولة قد قدَّمت إلى مبادرة " ستار " طلبات رسمية للحصول على المساعدة التقنية.
    2.2 solicitudes oficiales de promesas de tropas para operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o cuyo mandato se haya ajustado significativamente en un plazo de 5 días desde la elaboración de los planes militares UN 2-2 إصدار طلبات رسمية للحصول على تعهدات بقوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخل عليها توسعات كبيرة في غضون 5 أيام من وضع الخطط العسكرية
    El Grupo presentó a las autoridades competentes de Côte d ' Ivoire solicitudes oficiales de información sobre las armas y las municiones disponibles en todos los sitios militares, de la Policía y la Gendarmería, pero no ha recibido ninguna respuesta. UN 19 - وقدم الفريق إلى السلطات الإيفوارية المعنية طلبات رسمية للحصول على معلومات عن الأسلحة والذخائر الموجودة في جميع المواقع التابعة للجيش والشرطة والدرك، غير أنه لم يتلق أي رد.
    El Presidente, Sr. Symonds, indicó que la Comisión no había recibido solicitudes oficiales de asesoramiento científico y técnico y, por tanto, el Comité no se había reunido en el 25º período de sesiones. UN 94 - قال السيد سيموندس، رئيس اللجنة أن اللجنة لم تتلق أي طلبات رسمية للحصول على مشورة علمية وتقنية وعلى ذلك لم تعقد أي جلسات خلال الدورة الخامسة والعشرين.
    El Presidente, Sr. Symonds, indicó que la Comisión no había recibido solicitudes oficiales de asesoramiento científico y técnico y, por tanto, el Comité no se había reunido en el 25º período de sesiones. Reiteró la disposición a ayudar a los Estados y los alentó a que presentaran solicitudes oficiales de asistencia, si fuera necesaria, por conducto de la Secretaría. UN 46 - أبلغ السيد سيموندس، رئيس اللجنة، أن اللجنة لم تتلق أي طلبات رسمية للحصول على مشورة علمية وتقنية، ولذلك لم تعقد اللجنة أي اجتماعات أثناء الدورة السادسة والعشرين وكرر تأكيد استعداد اللجنة لمساعدة الدول وشجعها على تقديم طلبات رسمية، بواسطة الأمانة العامة، للحصول على هذه المساعدة، إن لزمت.
    2.2 Presentación de solicitudes oficiales de promesas de contribución de contingentes para operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o cuyo mandato se haya ampliado notablemente en un plazo de cinco días desde la elaboración de los planes militares UN 2-2 إصدار طلبات رسمية للحصول على تعهدات بقوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي وُسعت بشكل كبير في غضون 5 أيام من وضع الخطط العسكرية
    Se elaboraron solicitudes oficiales de promesas de contribución de contingentes en el plazo de cinco días desde la elaboración de planes militares, entre otras, para la MINUSTAH, la UNAMID, la FPNUL y la ONUCI Logro previsto 3.1: Mayor eficiencia y eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz UN قُدمت طلبات رسمية للحصول على تعهدات بقوات في غضون خمسة أيام من إعداد الخطط العسكرية، بما في ذلك لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    El Presidente, Sr. Symonds, indicó que la Comisión no había recibido solicitudes oficiales de asesoramiento científico y técnico y, por tanto, el Comité no se había reunido en el 27° período de sesiones. UN 37 - أفاد رئيس اللجنة، السيد سيموندس، أن اللجنة لم تتلق أي طلبات رسمية للحصول على مشورة علمية وتقنية، ولذلك لم تعقد اللجنة أية اجتماعات أثناء الدورة السابعة والعشرين.
    2.2 Presentación de solicitudes oficiales de promesas de contribución de contingentes para operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o cuyo mandato se haya ampliado notablemente en un plazo de 5 días desde la elaboración de los planes militares pertinentes UN 2-2 إصدار طلبات رسمية للحصول على تعهدات بقوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي وُسعت بشكل كبير في غضون 5 أيام من وضع الخطط العسكرية ذات الصلة
    Tras la aprobación por la Comisión de Estadística en su 38º período de sesiones del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos como norma estadística internacional provisional, la División de Estadística de las Naciones Unidas recibió solicitudes oficiales de asistencia técnica de aproximadamente 50 países. UN وقد تلقت الشعبة الإحصائية طلبات رسمية للحصول على مساعدة تقنية من 50 بلدا تقريبا عقب قيام اللجنة الإحصائية، في دورتها الثامنة والثلاثين، باعتماد نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه كمعيار إحصائي دولي مؤقت.
    2.2 Presentación de solicitudes oficiales de promesas de contribución de contingentes para operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o cuyo mandato se haya ampliado notablemente en un plazo de 5 días desde la elaboración de los planes militares pertinentes (2009/10: 5 días; 2010/11: 5 días; 2011/12: 5 días) UN 2-2 إصدار طلبات رسمية للحصول على تعهدات بقوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي وُسعت بشكل كبير في غضون 5 أيام من وضع الخطط العسكرية (2009/2010: 5 أيام؛ 2010/2011: 5 أيام؛ 2011/2012: 5 أيام)
    Criminal (INTERPOL). Su objetivo es contribuir a las investigaciones prestando asistencia oficiosa (es decir, antes de presentar solicitudes oficiales de asistencia judicial recíproca) a efectos de recuperar el producto de la corrupción y de delitos económicos. UN وكان الهدفُ منها دعم التحقيقات من خلال توفير المساعدة غير الرسمية (أي قبل تقديم طلبات رسمية للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة) لغرض استرداد عائدات الفساد والجريمة الاقتصادية.
    2.2 Presentación de solicitudes oficiales de promesas de contribución de contingentes para operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o cuyo mandato se haya ampliado notablemente en un plazo de 5 días desde la elaboración de los planes militares (2008/09: no se aplica/no se dispone de datos; 2009/10: 5 días; 2010/11: 5 días) UN 2-2 إصدار طلبات رسمية للحصول على تعهدات بقوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي وُسعت بشكل كبير في غضون 5 أيام من وضع الخطط العسكرية (2008/2009: لا ينطبق/غير متاح؛ 2009/2010: 5 أيام؛ 2010/2011: 5 أيام)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد