solicitudes de organizaciones no gubernamentales que desean intervenir ante el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها |
solicitudes de organizaciones no gubernamentales de ser oídas por el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها |
El Comité tendrá ante sí las solicitudes de 10 organizaciones que han solicitado su reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة طلبات مقدمة من 10 منظمات للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس. |
Podría confeccionarse una lista amplia de candidatos a partir de las solicitudes presentadas por los propios interesados, las recomendaciones de entidades profesionales de contabilidad o auditoría y las nominaciones de los Estados Miembros. | UN | وستُحدد مجموعة واسعة من المرشحين من خلال طلبات مقدمة من أفراد وتوصيات من مؤسسات مهنية أو مؤسسات مراجعة الحسابات وترشيحات من دول أعضاء. |
A partir del segundo año de funcionamiento del Tribunal se han atendido varias solicitudes de subvención, así como solicitudes presentadas por el Secretario General a la Asamblea General para rescatar financieramente al Tribunal. | UN | وقُبلت منذ السنة الثانية من عمل المحكمة عدة طلبات لمنح إعانات للمحكمة أو طلبات مقدمة من الأمين العام للجمعية العامة لإنقاذ المحكمة من الضائقة المالية. |
solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas presentadas por organizaciones no gubernamentales. | UN | ● طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري. |
solicitudes de organizaciones no gubernamentales que desean hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها |
solicitudes de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentadas por organizaciones intergubernamentales | UN | طلبات مقدمة من منظمات حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas presentadas por organizaciones no gubernamentales. | UN | ● طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري. |
solicitudes de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentadas por organizaciones intergubernamentales | UN | طلبات مقدمة من منظمات حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
5 solicitudes de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico | UN | 5 طلبات مقدمة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
solicitudes de organizaciones no gubernamentales que desean hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية ليستمع إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
solicitudes de organizaciones no gubernamentales que desean hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية ليستمع إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Siguen pendientes las solicitudes de visita al país por otros titulares de mandatos, incluido el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. | UN | ولم يُبَت بعد في طلبات مقدمة من خبراء آخرين مكلفين بولايات لزيارة البلد، من بينهم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
solicitudes de organizaciones no gubernamentales que desean hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها |
solicitudes de organizaciones no gubernamentales que desean hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social | UN | طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها |
Asimismo, se habían aprobado solicitudes de algunos naturales de Timor Oriental que residen actualmente en Portugal y Angola para regresar a Indonesia para vivir allí. | UN | كما تمت الموافقة على طلبات مقدمة من عدد من التيموريين الشرقيين الذين يقيمون حاليا في البرتغال وانغولا للعودة الى اندونيسيا والعيش فيها. |
Sin embargo, el Comité examinó solicitudes presentadas por el Comité de Peticiones de Revisión de los Fallos del Tribunal Administrativo y por el Comité Fiduciario del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Namibia de reunirse en la Sede durante el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | بيد أن اللجنة نظرت في طلبات مقدمة من اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية ولجنة الصندوق الاستئماني لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا لعقد اجتماعات في المقر في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة. |
solicitudes presentadas por organizaciones de pueblos indígenas no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo para participar en la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | طلبات مقدمة من منظمات الشعوب الأصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس للمشاركة في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية لما بين الدورات، التابع للجنة حقوق الإنسان، لإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب الأصلية |
En 2010, la Secretaría respondió a cuatro solicitudes presentadas por dos personas incluidas en las listas (véase el cuadro 5). | UN | 79 - وفي عام 2010، ردت الأمانة العامة على أربع طلبات مقدمة من اثنين من الأفراد المعينين (انظر الجدول 5). |
- Presentaciones de los Estados Partes con arreglo a los artículos 8 y 10 | UN | - طلبات مقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 8 و 10 من الاتفاقية |
En esa misma sesión, el Comité accedió a las solicitudes formuladas por las delegaciones de la Argentina, el Uruguay (en nombre de los países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y de Bolivia y Chile) y el Paraguay para participar en el examen del tema. | UN | ووافقت اللجنة، في جلستها العاشرة، على طلبات مقدمة من وفود الأرجنتين، وأوروغواي، (باسم الدول الأعضاء في السوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي)، وباراغواي للمشاركة في نظر البند. |