Cuando me pediste suelto para el tocador te di un billete de 50$. | Open Subtitles | عندما أنتِ طلبتِ مال من أجل غرفة الزينة أعطيتك 50 دولار |
- Bien. Cuando le dejé, los de seguridad estaban apostados en su puerta, como pediste. | Open Subtitles | على ما يرام، حينما رحلت، تمّ وضع حرّاس الأمن خارج بابه كما طلبتِ |
Hice lo que me pediste que hiciera... para que las dos pudiéramos seguir con nuestras vidas... y ahora no estás devolviéndome ninguna de mis llamadas. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبتِ مني عمله. لنتمكن معاً من المضي قدماً في حياتنا والآن انتِ لا تردين على أيٍّ من إتصالاتي. |
He estado mirando lo de la tarjeta de crédito como me pidió. | Open Subtitles | وددتُ إخباركِ بأنّي بحثتُ أمر منحكِ بطاقة ائتمانيّة كما طلبتِ |
Bueno, dijiste que anote todo lo que sé sobre lavado de dinero. | Open Subtitles | طلبتِ منّي أن أكتب كل ما أعرفه بشأن غسيل الأموال |
También supe que ha pedido usted a la joven Patty Duke aceptar en caso que usted gane. | Open Subtitles | وفهمت أيضاً أنكِ طلبتِ من الصغيرة باتي دوك بأن تقبل الجائزة عنكِ إن فزتِ |
- Me pediste una consulta. Es mi consejo. - Eso no es lo importante. | Open Subtitles | ـ لقد طلبتِ استشارتي، وهذا ما أوصي به ـ ليس هذا الهدف |
Hice todo lo que me pediste que hiciera y seguiré haciéndolo pero lo que estás pidiendo ahora es imposible. | Open Subtitles | لـقد فعلتُ كل شيء طلبتِ مني فعله وسأستمرُ بـفعل ذلك أيضا لكن ما تطلبينه الآن مـستحيل. |
Me pediste que estuviera a cargo del racionamiento, y estoy haciéndolo, pero elegir quién vive o quién muere es tu especialidad. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ |
¿Qué reacciones recibiste en marzo de tus colegas en el mundo de la ciencia, cuando pediste o sugeriste que debemos hacer una pausa por un momento y pensar en ello? | TED | كيف كانت ردود الأفعال التي تلقيتها في آذار الماضي من زملائك في المجتمع العلمي عندما طلبتِ أو اقترحتِ أن يتم وقف استخدام التقنية لوهلة للتفكير فيها؟ |
pediste que dijéramos las cosas que pensábamos sin mentiras. | Open Subtitles | طلبتِ أن أخبرك بكل شيء نقول ما نفكر به ولا نكذب بشأن أي شيء |
Me pediste que la destruyera y lo hice | Open Subtitles | أليس كذلك؟ لقد طلبتِ منّي أن أتخلّص منه .. |
Rastrillé la ciudad tal como pediste. Fui a bares, bares de striptease. | Open Subtitles | لقد تفحصت المدينة كلها , كما طلبتِ ذهبت إلى الحانات , والملاهي الليلية |
Lo que me pediste que hiciera con el chiquito, no puedo hacerlo. | Open Subtitles | ما طلبتِ منّي فعله بالرجل لا يمكنُني القيام به |
Ahora, veo en su expediente que pidió recientemente un traslado de compañero. | Open Subtitles | الآن , أري في ملفكِ انكِ مؤخراً طلبتِ تبديل الشريك |
¿Nunca le pidió... que pasara al otro lado de la cerca? | Open Subtitles | ألم يسبق أن طلبتِ منة الدخول إلى المنزل من قبل ؟ |
Pero me dijiste que fuera fuerte y usara el poder que viene a mi desde ti. | Open Subtitles | لكنكِ طلبتِ مني أن أكون قويا وأستغل القوة التي جاءتني من خلالكِ |
Bueno. Ha pedido mi opinión, y no la aceptó. | Open Subtitles | حسناً ، سأبعد هذا إذاً طلبتِ رأيى ولم تأخذى به |
¿No fue ayer cuando dijiste que no querías que se lo dijese? | Open Subtitles | ألم يكن البارحة عندما طلبتِ مني ألا أخبرها؟ |
Ella, uh, huyó del callejón cuando le ordenaste parar. | Open Subtitles | لقد لاذت بالفرار من الزقاق عندما طلبتِ منها أن تتوقف. |
Estaré a tu lado en cada paso que tomes si me lo pides, le haré recordar y tú nunca, estarás sola en esto otra vez. | Open Subtitles | سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق وإن طلبتِ مني فسأجعله يتذكر ولن تكوني وحيدةً في هذا الموضوع أبدًا |
Entiendo que ordenó un panel de A.N.A en un suicidio. | Open Subtitles | أفهم أنكِ طلبتِ فحص أجسام مضادة لقضية انتحار |
Mira, sé que me preguntaste... dejar de hablar de eso y solo quedarse aquí y ver la televisión... pero no puedo seguir viendo. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف بأنك طلبتِ مني أن أتوقف عن التحدث عن ذلك و أبقى فقط هنا وأشاهد التلفزيون لكني لا أستطيع أن أشاهد أكثر |
Haría el bocadillo más grande del mundo si me lo pidieras. | Open Subtitles | سأجعل العالم يشهد أكبر ساندوتس إن طلبتِ مني ذلك |
Usted nos solicitó un ensayo sobre la familia real. ¡Nos fué solicitado! | Open Subtitles | .. أنا مُجرّد أن كتبت مقالاً عن العائلة المالكة .. كما طلبتِ .. |
¿Cuántas veces solicitaste clemencia y en cuanto la recibías la pagabas con sangre? | Open Subtitles | كم مرّة طلبتِ فيهـا الرحمةوجئتكبها... وبعد ذلك تسددينها في إراقة الدمـاء؟ |
Ya sé que me has dicho que deje de preguntarte si estás bien. | Open Subtitles | أعلم أنكِ طلبتِ مني التوقف عن السؤال عما إذا كُنتِ بخير |