ويكيبيديا

    "طلبت الجمعية العامة من الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General pidió al Secretario
        
    • la Asamblea General solicitó al Secretario
        
    • la Asamblea pidió al Secretario
        
    • la Asamblea General pide al Secretario
        
    • la Asamblea General ha solicitado al Secretario
        
    En la resolución 56/208, la Asamblea General pidió al Secretario General que aclarara las razones del trato discriminatorio dado al UNITAR. UN وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 56/208، توضيح أسباب للمعاملة التمييزية التي يعامل بها المعهد.
    A ese respecto, la Asamblea General pidió al Secretario General que informara periódicamente sobre el cumplimiento de esa resolución y que el primer informe se centrara en el muro de separación. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم بصفة دورية تقريرا عن الامتثال لذلك القرار، على أن يركز التقرير الأول على الجدار العازل.
    En dicha resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe que incluyera una evaluación amplia de la aplicación de la resolución. UN فقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في هذا القرار أن يقدم إليها تقريرا يشتمل على تقييم شامل حول تنفيذ القرار.
    En su resolución 64/259, la Asamblea General solicitó al Secretario General que adoptara medidas apropiadas para acelerar la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN وفي قرارها 64/259، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتسريع تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.
    En el párrafo 3 de la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que informara sobre los progresos que se hubieran realizado para lograr la igualdad de oportunidades y la plena inclusión de las personas con discapacidad en los diversos órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي الفقرة ٣ طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا بشأن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وإدماجهم بشكل كامل في مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En dicha resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe que incluyera una evaluación amplia de su aplicación. UN فقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في ذلك القرار أن يقدم إليها تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذه.
    El año pasado, la Asamblea General pidió al Secretario General que informara acerca de los efectos de la radiación atómica en las Islas Marshall. UN في العام الماضي طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يرفع تقريرا عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال.
    En su resolución 57/191, de 18 de diciembre de 2002, relativa al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, la Asamblea General pidió al Secretario General que, entre otras cosas, estableciera un fondo voluntario para el Foro. UN 51 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، بقرارها 57/191 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في جملة أمور، أن ينشئ صندوقاً للتبرعات للمنتدى.
    En la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentase, en consulta con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, propuestas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal existente en dicha Oficina. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مقترحات لمعالجة الخلل في التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية.
    En su resolución 31/133, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara anualmente sobre la administración del Fondo. UN 379 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 31/113، أن يقدم إليها كل سنة تقريرا عن إدارة الصندوق.
    En diciembre de 1993 la Asamblea General pidió al Secretario General que hiciera un estudio institucional, organizativo y financiero antes de seguir considerando la posibilidad de la fusión. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1993 طلبت الجمعية العامة من الأمين العام إجراء دراسة مؤسسية وتنظيمية ومالية قبل المضي في النظر في عملية الدمج.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que velara por que la proporción de nombramientos y ascensos de mujeres que reunieran las calificaciones necesarias no fuera inferior al 50% del total de los nombramientos y ascensos hasta que se hubieran logrado los objetivos de igualdad entre los géneros, que ya se han alcanzado en cuatro departamentos y oficinas. UN وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يكفل ألا يقل تعيين وترفيع النساء الأكفاء على نحو مناسب عن 50 في المائة من جميع التعيينات والترفيعات حتى بتحقق هدف المساواة بين الجنسين، وهي الحالة القائمة الآن في أربع إدارات ومكاتب.
    Además, la Asamblea General pidió al Secretario General que hiciera todo lo posible para reducir la tasa de vacantes y mejorar la retención del personal de los Tribunales, entre otras cosas prorrogando los contratos de los funcionarios que desempeñaran funciones de importancia decisiva para la ejecución de la estrategia para dar término a la labor de los Tribunales más allá del período que abarca el presupuesto vigente. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يبذل أقصى جهوده لتخفيض معدل الشواغر وتحسين الاحتفاظ بالموظفين في المحكمتين، ويتضمن ذلك تمديد عقود الموظفين الذين يؤدون مهاما محورية في تنفيذ استراتيجية الإنجاز لفترة تمتد إلى ما بعد فترة الميزانية الحالية.
    Con miras a la integración de una perspectiva de género en la labor de la Comisión, propuso también la creación de un puesto de asesor sobre cuestiones de género, de nivel superior y, a consecuencia de ello, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptara las medidas correspondientes para que se dotara a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz de las competencias necesarias en materia de cuestiones de género. UN وبغية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمال اللجنة، اقترحت أيضاً إنشاء وظيفة لمستشار أقدم في شؤون الجنس ضمن مكتب دعم بناء السلم، ونتيجة لذلك طلبت الجمعية العامة من الأمين العام ضمان تزويد مكتب الدعم بالصلاحيات اللازمة المتعلقة بالجنس.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara propuestas para el proceso que se aplicaría a la selección de los miembros del Consejo y los magistrados (resolución 61/261, párr. 32; véase también A/61/815, párr. 48). UN وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدِّم مقترحات للعملية تنطبق على اختيار أعضاء مجلس العدل الداخلي والقضاة (الفقرة 32 من القرار 61/261. انظر أيضا الفقرة 48 من الوثيقة A/61/815).
    En su resolución 63/261, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara propuestas ajustadas antes de considerar la aprobación del establecimiento de una División de Planificación de Políticas y Apoyo a la Mediación dirigida por un director de categoría D-2. UN 5 - وفي القرار 63/261 طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم اقتراحا معدلا قبل أن توافق على إنشاء شعبة لتخطيط السياسات ودعم الوساطة يرأسها مدير برتبة مد-2.
    En los párrafos 9 a 13, 16 y 17 de la resolución 64/110 la Asamblea General pidió al Secretario General que facilitara determinada información, y a las Naciones Unidas que adoptaran determinadas medidas relativas a la cuestión de la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos en misión. UN 82 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في الفقرات 9 إلى 13 و 16 و 17 من قرار الجمعية العامة 64/110 أن يقدم معلومات معينة، ومن الأمم المتحدة اتخاذ تدابير معينة بشأن قضية المساءلة الجنائية للموظفين والخبراء الموفدين في بعثة.
    En su resolución 57/202, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara los informes de las personas que presidían los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre sus reuniones periódicas. UN طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قرارها 57/202 أن يحيل إلى الجمعية تقارير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية.
    En su resolución 67/254, la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentara, para su consideración en su sexagésimo noveno período de sesiones, una estrategia revisada para la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría. UN 174 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قرارها 67/254 أن يقدم لنظرها في الدورة التاسعة والستين استراتيجية منقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة.
    En su resolución 57/202, la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentara los informes de los Presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre sus reuniones periódicas. UN طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قرارها 57/202 أن يحيل إلى الجمعية تقارير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية.
    En ese período de sesiones, la Asamblea pidió al Secretario General que celebrara consultas con el Secretario General del Comité con miras a fortalecer aún más la cooperación entre ambas organizaciones y ampliar el ámbito de dicha cooperación (resolución 36/38). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في جملة أمور، اجراء مشاورات مع اﻷمين العام للجنة بغية زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه )القرار ٣٦/٣٨(.
    la Asamblea General pide al Secretario General que publique un documento que contenga una lista consolidada de los candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, en el que también figuren los nombres de los nuevos candidatos y la información recibida después de cumplido el plazo para la presentación de candidaturas. UN طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يصدر قائمة موحدة بالمرشحين لانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي تضم المرشحين الجدد والمعلومات الواردة بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات.
    Esperamos con interés recibir cuanto antes el informe sobre dicho examen que la Asamblea General ha solicitado al Secretario General, y no después de la segunda parte de la continuación del período de sesiones. Consideramos que ese ha sido el entendimiento alcanzado esta tarde. UN ونحن نتطلع إلى التقرير الذي طلبت الجمعية العامة من الأمين العام تقديمه في أقرب فرصة ممكنة، وبما لا يتجاوز بداية الدورة المستأنفة بجزئها الثاني حول هذا الاستعراض، وهو الفهم الذي تم التوصل إليه مساء هذا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد