ويكيبيديا

    "طلبت منها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • le pedí
        
    • Le dije
        
    • le pidió
        
    • le pediste
        
    • le pida
        
    • solicite
        
    • le pregunté
        
    • Se lo pediste
        
    • pedía
        
    • a petición
        
    • había solicitado
        
    • La invitaste
        
    • le había pedido
        
    • solicitan
        
    • petición de
        
    le pedí que me hiciera sándwiches o sopa de fideos o cualquiera de los otros alimentos que mis amigos comían. TED طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي.
    Entonces le pedí por favor que se hiciera la foto por mí. Open Subtitles لهذا طلبت منها ان تذهب و تلتقط صوره بدلاً مني
    Y una noche, cuando estábamos solos le pedí que me lo mostrara. Open Subtitles وفي ليلة عندما كنا وحدنا طلبت منها أن تريني هذا
    Le dije que dejara eso en el pasado, pero no me escuchó. Open Subtitles طلبت منها أن تنسى الماضي، لكنها لم ترد الإصغاء إليّ.
    Llamamos a su oficina y la chica dijo que Ud. le pidió a ella hacerlo. Open Subtitles لقد اتصلنا بمكتبك, فأخبرتنا السيدة هناك, بأنك طلبت منها القيام بأبلاغ زوجته
    Sabes que la única razón por la que estamos aquí es porque llamaste a mi hermana y le pediste ayuda. Open Subtitles أنت تعرف السبب الوحيد الذي نحن هنا على الإطلاق لأنك وصلت إلى أختي وكنت طلبت منها المساعدة.
    Ayer le pedí dos aspirinas, y ella me dio por accidente esteroides. Open Subtitles تعلم بالامس طلبت منها حبتين اسبرين و بالخطاء اعطتني ستيريود.
    Tommy la mató porque le pedí que explicara... que hacía su coche aquí... y aquí. Open Subtitles تومى قتلها لإنى طلبت منها أن تفسر ماذا كانت تفعل سيارته هناك وهنا
    Tommy la mató porque le pedí que explicara que hacía su coche aquí... y aquí. Open Subtitles تومى قتلها لإنى طلبت منها أن تفسر ماذا كانت تفعل سيارته هناك وهنا
    Mi sobrina de 15 años de edad es asombrosa, se llama Charlotte, le pedí que grabara algo, y colaboré con un amigo llamado Elliot para armar unos ritmos. TED ابنة أخي ذات الخمسة عشرة عاما,هي رائعة, وإسمها شارلوت, طلبت منها أن تسجل لي معزوفة, وعملت مع صديقة إسمها إيليوت لوضع بعض الخفقات معا.
    le pedí que me contase lo que había ocurrido y le pedí que me contase cómo se sentía. TED لذلك طلبت منها أن تقص علي ما حدث، سألتها عن شعورها حيال الأمر.
    Por ejemplo, este vestido: le pedí que diseñara algo que llevaría un sacerdote en el Cairo del siglo XXIII. TED مثلا، هذا الفستان: طلبت منها تصميم شيء يكون أجمل ما ارتداه كاهن في القرن 23 في مصر.
    - Quería venir, pero Le dije... - Sí, lo sé. Ha estado fantástica... Open Subtitles أرادت أن تأتى لكننى طلبت منها نعم أعرف.انها رائعة
    Le dije que recogiera sus patatas fritas. Open Subtitles طلبت منها الذهاب ، قلت لها خذي شيبس البطاطس و اذهبي
    No tuve nada que ver, fue tu madre la que le pidió que se fuera. Open Subtitles لم يكن الأمر يتعلق بي , لقد كانت أمك هي من طلبت منها الرحيل
    Un documento que dice que le pediste que te convirtiera en Vampiro. Open Subtitles وثيقة تفيد أنك طلبت منها أن تحولك إلى مصاص دماء
    El Subcomité publicará su informe, juntamente con las posibles observaciones del Estado parte interesado, siempre que el Estado parte le pida que lo haga. UN وتنشر اللجنة الفرعية تقريرها مشفوعاً بأي تعليقات صادرة عن الدولة الطرف كلما طلبت منها هذه الدولة الطرف أن تفعل ذلك.
    cuando lo solicite el Estado Parte que facilite la información. UN اذا طلبت منها ذلك الدولة الطرف التي قدمت المعلومات.
    Fuimos de picnic e hicimos el amor debajo del roble y le pregunté y dijo "Sí". Open Subtitles ذهبنا هناك لقضاء العطله و طارحتها الغرام تحت تلك الشجرة و طلبت منها الزواج و وافقت
    - ¿Se lo pediste y dijo que no? Open Subtitles انت طلبت منها , وهي قالت لا ؟
    La empresa estaba sin embargo lista a dejar el país si el Gobierno se lo pedía. UN إلا أن الشركة كانت مستعدة رغم ذلك لمغادرة البلد فيما لو طلبت منها الحكومة ذلك.
    Generalmente, las tropas permanecían fuera de los centros y solo intervenían a petición de la administración en caso de motín. UN ففي الأحوال العادية، تبقى هذه القوات خارج المراكز، ولا تتدخل إلا إذا طلبت منها الإدارة ذلك في حالة حدوث أعمال شغب.
    Recordó que el Gobierno le había permitido permanecer en el país y había suspendido la ejecución de la orden de expulsión, como había solicitado el Comité en 2009. UN وذكّرت بأن الحكومة سمحت له بالبقاء في البلد وأوقفت تنفيذ أمر الترحيل كما طلبت منها اللجنة ذلك في عام 2009.
    Ahora me está gustando. ¿La invitaste a salir? Open Subtitles ولكن الآن نوعا ما أحببتها هل طلبت منها الخروج لموعد؟
    En 2000, el Comité le había pedido que presentara una nueva solicitud, para examinarla en su siguiente período de sesiones. UN وفي عام 2000، طلبت منها اللجنة تقديم طلب جديد كان من المقرر أن يُستعرض في الدورة المقبلة للجنة.
    El Organismo puede ayudar a perfeccionar las medidas existentes si los Estados pertinentes se lo solicitan y si se ponen a su disposición recursos suficientes. UN ويمكن للوكالة أن تساعــد فــي بنــاء تدابير إضافية علاوة على الموجودة حاليا، إذا ما طلبت منها الدول المعنية ذلك وإذا ما تم توفير الموارد الكافية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد