me pidió lumbre, y en el momento que la vi a los ojos... supe que era algo especial. | Open Subtitles | طلبت منّي مصباحاً, وفي اللحظة التي نظرت فيها إلى عينيها, عرفت أنّها كانت فتاةً مميزة |
El D.C.S. me pidió que comenzara un archivo sobre ti, un archivo azul. | Open Subtitles | دائرة الخدمة المدنية طلبت منّي ان أبدأ بملف عنك ملف أزرق |
Vuestra mamá tuvo que ocuparse de algo... y me pidió que cuidara de vosotros. | Open Subtitles | أمّكم كان لا بدّ أن تذهب للعناية بشيء، طلبت منّي الإعتناء بكما. |
Me pediste que encomendara a Janet a tu cuidado, y casi muere. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أترك جانيت تحت رعايتك، فكادت أن تموت |
Me pediste ayuda para limpiar tus huellas. | Open Subtitles | أنت طلبت منّي مساعدتك، طلبت منّي تنظيف المكّان، ومسح آثارك |
Tu mamá me dijo que viniera por ti, porque ella llegaría tarde. | Open Subtitles | طلبت منّي والدتكِ أن أصطحبكِ، لأنها مشغولة قليلاً |
Y una vez mi madre me pidió que fuera a por una medicina para un hermano pequeño. | TED | وفي احدى المرّات طلبت منّي والدتي الحصول على بعض الأدوية للشقيق الأصغر. |
me pidió que les dijera cuánta falta hacen ahí. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أخبرهم كم الحـاجة إليهم هنـاك |
La enfermera me pidió que me pusiera una bata pero era para un lunar en el hombro. | Open Subtitles | كانت تلك الممرضة قد طلبت منّي أن أرتدي عباءة ولكن كنت أشكو من شامة على كتفي |
Vivian me pidió que lo críe si no sobrevive. | Open Subtitles | طلبت منّي فيفيان الاعتناء به في حال لم تكتب لها النجاة. |
Vale, nuestra noticia... mi compañía me pidió que dirigiera nuestra oficina en Tulsa, así que... el lunes estaré oficialmente trasladado | Open Subtitles | طلبت منّي شركتي أن أرأس مكتبنا في تولسا. |
me pidió que lo cuidara cuando muriera | Open Subtitles | طلبت منّي أن أرعاكَ بعد مماتها، فأخبرتُها بأنّني أرعى رعيّتي كافّة |
Esta mañana me pidió que me vaya de la casa. | Open Subtitles | هذه الصبيحة بالضبط، طلبت منّي مغادرة المنزل |
me pidió que revisara la lista de invitados a la fiesta. | Open Subtitles | كنتُ أتمرّن على خطبة طلبت منّي أن أراجع قائمة المدعوين للحفل |
En aquel entonces, cuando Me pediste que me quede... Me pediste que mate gente. | Open Subtitles | حينما طلبت منّي أوّل مرّة البقاء، طلبت منّي أن أقتل أناساً. |
Con toda la razón, pero antes de irte, Me pediste que le ayudara, porque sin importar lo que pasó, él seguía siendo tu hermano, y te preocupabas por él. | Open Subtitles | ولك الحقّ في ذلك، لكنّك قبلما تغادر طلبت منّي أن أساعده لأنّه مهما حدث ما يزال أخوك ولقد اكترثت بشأنه |
Una vez Me pediste que confiaras en mí para hacer lo que necesitaba hacerse. | Open Subtitles | لقد طلبت منّي مرّة الوثوق بك للقيام بما يجب القيام به. |
me dijo que lo llamara si me ocurría algo extraño. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أتصل بك إن حدث أي شيء غريب. |
Bueno, la Sheriff me ha pedido que me encargue de ello. Y te prometo que llegaré al fondo del asunto. | Open Subtitles | حسنٌ ، رئيسة الشرطة طلبت منّي تولي ذلك، و أعدكِ أنّني سأصل إلى خبايا هذا الأمر. |
Si me pides un calzoncillo, lo traigo en dos segundos. | Open Subtitles | إن طلبت منّي إحضار زوجاً من الملابس التحتية، لعدت في لحظتين |
- ¡Sí! dijo que debería fingir ser tu alma gemela y así podría ser rey. | Open Subtitles | أجل، طلبت منّي أنْ أدّعي بأنّي توأم روحك وعندها يمكن أنْ أصبح الملك |
Cuando me dijiste que te consiguiera esta monada... pensé: "Ya no oigo bien". | Open Subtitles | عندما طلبت منّي توفير هذا الشيء الجميل لك، خلت أنني أفقد سمعي. |