ويكيبيديا

    "طلب اللجنة اﻻستشارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • petición de la Comisión Consultiva
        
    • solicitud de la Comisión Consultiva
        
    • lo solicitado por la Comisión Consultiva
        
    • pidió la Comisión Consultiva
        
    • la solicitud formulada por la Comisión Consultiva
        
    • una petición formulada por la Comisión Consultiva
        
    • petición de la CCAAP
        
    • solicitó la Comisión Consultiva
        
    • solicitudes de la Comisión Consultiva
        
    • solicitud hecha por la Comisión Consultiva
        
    • la petición formulada por la Comisión Consultiva
        
    • había pedido la Comisión Consultiva
        
    • la solicitud de la Comisión
        
    • pedido de la Comisión Consultiva
        
    También apoyan la solicitud de la Comisión Consultiva de que se facilite información adicional para poder examinar las propuestas del Secretario General. UN وأعربت أيضا عن تأييد الولايات المتحدة طلب اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تمكنها من النظر في اقتراحات اﻷمين العام.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Junta evaluó el tiempo transcurrido desde que se hicieron las recomendaciones anteriores que todavía no se habían aplicado plenamente. UN 8 - أجرى الصندوق تحليلا زمنيا لتوصياته السابقة التي لم تكن قد نفذت بعد تنفيذا كاملا حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    De acuerdo con esa decisión y como pidió la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe de fecha 7 de marzo de 2006 (A/60/7/Add.35), el presente informe ofrece información adicional sobre la primera fase del proyecto. UN ووفقا لذلك المقرر وحسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ 7 آذار/مارس 2006 (A/60/7/Add.35) يقدم تقرير الأمين العام هذا معلومات إضافية عن المرحلة الأولى من المشروع.
    V.27 La información proporcionada en el cuadro 18A.27 no responde satisfactoriamente a la solicitud formulada por la Comisión Consultiva y los representantes de la CEPA confirmaron que aún no se había llevado a cabo el análisis de los efectos. UN خامسا - 27 والرد الوارد في الجدول 18 ألف - 27 لا يلبي طلب اللجنة الاستشارية بصورة وافية، وقد أكد ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنه لم يتم حتى الآن إجراء أي تحليل للأثر.
    Sin embargo, se acoge con beneplácito la solicitud de la Comisión Consultiva y la Misión incluirá información sobre su aplicación en futuros informes de ejecución UN إلا أن طلب اللجنة الاستشارية موضع ترحيب، وستقوم البعثة بإدراج معلومات عن تنفيذها في تقارير الأداء اللاحقة
    La Asamblea también hizo suya la solicitud de la Comisión Consultiva de que se proporcionase información sobre los resultados de la revisión. UN وأيدت الجمعية أيضاً طلب اللجنة الاستشارية بتوفير معلومات عن نتائج الاستعراض المنفَّذ.
    En el anexo del informe de la Comisión Consultiva se indica cómo se determinó esa cantidad, utilizando información proporcionada por la Secretaría a solicitud de la Comisión Consultiva. UN ويبين مرفق تقرير اللجنة الاستشارية الكيفية التي تم بها حساب هذا المبلغ باستخدام المعلومات التي وفرتها اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الاستشارية.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Junta evaluó el tiempo transcurrido desde que se hicieron las recomendaciones anteriores que todavía no se habían aplicado plenamente. UN 8 - أجرى الصندوق تحليلا زمنيا لتوصياته السابقة التي لم تكن قد نفذت بعد تنفيذا كاملا حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Conforme a lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 8 de su informe A/59/736 y en los párrafos 12 y 20 de su informe A/60/387, la Junta examinó los plazos de aplicación de sus recomendaciones anteriores que todavía no se habían aplicado plenamente y en el anexo al presente capítulo indicó el período económico en el cual se habían formulado por primera vez. UN حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الوارد في الفقرة 8 من تقريرها A/59/736 وفي الفقرتين 12 و 20 من تقريرها A/60/387، أجرى المجلس تقييما زمنيا لتوصياته السابقة التي لم تنفذ بعد بالكامل وأشار في مرفق هذا الفصل إلى الفترة المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة.
    Tal como pidió la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y conforme a lo enunciado en el párrafo 7 de la resolución 59/264 A de la Asamblea General, la Junta evaluó el tiempo transcurrido desde que se formularon las recomendaciones anteriores que aún no se habían aplicado totalmente, y ha indicado el ejercicio económico en que se formularon por primera vez esas recomendaciones. UN أجرى المجلس، بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتماشيا مع الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/264 ألف، تقييما لتقادُم توصياته السابقة التي لم تنفذ بعد بالكامل، وأشار إلى الفترات المالية التي جرى فيها تقديم تلك التوصيات لأول مرة.
    Esto se ajusta a la solicitud formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 77 de su informe anterior2. UN وذلك يتمشى مع طلب اللجنة الاستشارية الوارد في الفقرة 77 من تقريرها السابق(2).
    La Junta examinó las contribuciones en especie atendiendo a una petición formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN استعرض المجلس التبرعات العينية بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Sobre esa base, el Secretario General y todas las partes interesadas, a petición de la CCAAP y del Consejo de Administración, habían realizado una gran cantidad de trabajo. UN وبناء على ذلك، قام اﻷمين العام وجميع اﻷطراف المعنية بعمل كبير بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس اﻹدارة.
    En vista de ello, ha hecho todo lo posible por aplicar esta recomendación, según solicitó la Comisión Consultiva. UN وفي ضوء ذلك، بذلت كل جهد لتنفيذ هذه التوصية بناء على طلب اللجنة الاستشارية
    120. Las delegaciones acogieron favorablemente la introducción de presupuestos integrados y respaldaron las solicitudes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de incluir en el segundo período ordinario de sesiones de 2014 información sobre los recursos humanos, en particular el efecto de los puestos con diversas fuentes de financiación, el nivel de recursos, la financiación y las adquisiciones. UN 120- ورحبت الوفود باستحداث ميزانيات متكاملة، وأيدت طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إدراج معلومات عن الموارد البشرية، ولا سيما عن أثر المناصب التي تُموَّل من مصادر متعددة، ومظروف الموارد، والشؤون المالية والمشتريات، في الدورة العادية الثانية عام 2014.
    50. En el cuadro 14 se proporciona información sobre el uso de la TIC con arreglo a la solicitud hecha por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/66/7, párr. 116). UN 50 - ويقدم الجدول 14 معلومات بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمشيا مع طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/66/7، الفقرة 116).
    Debido a la fecha en que se presenta la solicitud y en consonancia con la petición formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/57/7/Add.17, párr. 5), en este informe consolidado se presentan las necesidades de créditos para ambas operaciones, la UNPOS y el Tribunal Especial. UN 2 - ونظرا لتوقيت الطلب، وانسجاما مع طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/57/7/Add.17، الفقرة 5)، فإن احتياجات العمليتين المتعلقتين بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمحكمة الخاصة تقدم معاً في هذا التقرير الموحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد