d) Pidió al Director General que, de conformidad con el párrafo 3.9 del Reglamento Financiero: | UN | )د( طلب الى المدير العام ، وفقا للبند ٣-٩ من النظام المالي : |
h) Pidió al Director General que prosiguiera las consultas iniciadas con los Estados Miembros en relación con el fortalecimiento de la representación sobre el terreno; | UN | )ح( طلب الى المدير العام مواصلة المشاوارت التي بدأها مع الدول اﻷعضاء بشأن تعزيز التمثيل الميداني ؛ |
g) Pidió al Director General, conforme a lo acordado por la Conferencia General, que pusiera en marcha las medidas recomendadas en el informe; | UN | )ز( طلب الى المدير العام ، حسبما اتفق عليه المؤتمر العام ، أن يمضي قدما بالتدابير الموصى باتخاذها في ذلك التقرير؛ |
d) Pidió al Director General que presentara a la Junta de Desarrollo Industrial, en su 22º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | )د( طلب الى المدير العام أن يقدم الى الدورة الثانية والعشرين لمجلس التنمية الصناعية تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
En la resolución GC.7/11 se pide al Director General que desarrolle y ponga en práctica una propuesta definitiva para la ubicación de las oficinas sobre el terreno siguiendo criterios objetivos. | UN | واستطرد قائلا انه طلب الى المدير العام بموجب القرار م ع-٧/ق-١١ أن يقوم بصوغ وتنفيذ مقترح نهائي بشأن تحديد أماكن المكاتب الميدانية وفقا لمعايير موضوعية . |
En la resolución GC.4/Res.2, aprobada por la Conferencia General en su cuarto período de sesiones, la Conferencia Pidió al Director General que incorporara plenamente el informe de ejecución del programa en los futuros informes anuales de conformidad con la decisión IDB.7/Dec.11 de la Junta. | UN | وكان المؤتمر العام ، في دورته الرابعة ، قد طلب الى المدير العام ، في قراره م ع-٤/ق-٢ ، أن يدمج تقرير أداء البرنامج دمجا كاملا في التقارير السنوية المقبلة ، وفقا لمقرر المجلس م ت ص-٧/م-١١ . |
f) Pidió al Director General que prestara toda la debida atención a la eficiencia de los Servicios Financieros; | UN | (و) طلب الى المدير العام أن يولي كل الاهتمام الواجب لكفاءة دائرة الشؤون المالية؛ |
g) Pidió al Director General que informara a la Junta, en su 24º período de sesiones, sobre la aplicación de esas medidas. | UN | (ز) طلب الى المدير العام أن يرفع اليه في دورته الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذه التدابير. |
n) Pidió al Director General que informara a la Junta de Desarrollo Industrial en su 24º período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | (ن) طلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
f) Con respecto a las recomendaciones del Auditor Externo relativas a la supervisión interna, Pidió al Director General que: | UN | (و) فيما يتعلق بتوصيات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالرقابة الداخلية، طلب الى المدير العام: |
c) Pidió al Director General que aplicara el programa de separación de funcionarios del servicio derivado del programa y los presupuestos para 1998-1999, de conformidad con los principios normativos y rectores descritos en los párrafos 5 a 11 del documento PBC.13/16; | UN | )ج( طلب الى المدير العام أن ينفذ برنامج انهاء خدمات الموظفين الناجم عن برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، وذلك وفقا للسياسة والمبادىء التوجيهية الواردة في الفقرات ٥ الى ١١ من الوثيقة PBC.13/16 . |
c) Pidió al Director General que diera carácter altamente prioritario a las actividades de la Secretaría de la ONUDI encaminadas a movilizar recursos extrapresupuestarios para proyectos de alta prioridad; | UN | )ج( طلب الى المدير العام أن يولي أولوية عالية ﻷنشطة أمانة اليونيدو التي تهدف الى حشد موارد خارجة عن الميزانية للمشاريع العالية اﻷولوية ؛ |
d) Pidió al Director General que tuviera plenamente en cuenta las disposiciones de la Constitución antes mencionadas respecto de toda contratación futura de personal en la Secretaría de la ONUDI en todos los niveles, especialmente en relación con los puestos del cuadro orgánico; | UN | )د( طلب الى المدير العام أن يأخذ اﻷحكام الدستورية المذكورة أعلاه بعين الاعتبار الكامل في التعيينات المقبلة في أمانة اليونيدو على جميع المستويات ، وخصوصا وظائف الرتب الفنية ؛ |
g) Pidió al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes e incluyera información al respecto en el informe que presentara al Comité de Programa y de Presupuesto en su 16º período de sesiones. | UN | )ز( طلب الى المدير العام أن يتابع جهوده واتصالاته مع الدول اﻷعضاء بغية التحصيل الفعلي للمتأخرات، وأن يورد معلومات عن ذلك في تقريره الى الدورة السادسة عشرة للجنة البرنامج والميزانية. |
e) Pidió al Director General que informara a la Conferencia General en su décimo período ordinario de sesiones acerca de los progresos realizados en la transición hacia un sistema de prorrateo en moneda única. | UN | )ﻫ( طلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال الى نظام أحادية العملة. |
c) Pidió al Director General que tomara todas las medidas necesarias para velar por el cobro de las cantidades adeudadas a la Organización, comprendida la adopción de medidas judiciales contra los deudores como se cita en el párrafo 45 del informe del Auditor Externo; | UN | (ج) طلب الى المدير العام اتخاذ كل التدابير اللازمة لضمان استرداد المبالغ المستحقة للمنظمة، بما في ذلك اتخاذ اجراءات قانونية ضد المدينين، مثلما هو وارد في الفقرة 45 من تقرير مراجع الحسابات الخارجي؛ |
d) Pidió al Director General que estableciera procedimientos para el seguimiento sistemático de las deudas y que limitara la labor administrativa relacionada con dicho seguimiento; | UN | (د) طلب الى المدير العام أن يرسي اجراءات تكفل المتابعة المنتظمة للمستحقات وأن يضع حدود العمل الاداري المقترن بتلك المتابعة؛ |
e) Pidió al Director General que llevara a cabo un estudio actuarial para determinar las consecuencias financieras del seguro médico después de la separación del servicio y que informara al respecto al Comité de Programa y de Presupuesto en su próximo período de sesiones; | UN | (هـ) طلب الى المدير العام أن يضطلع بدراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي المترتب على التأمين الصحي لما بعد الخدمة وأن يرفع تقريرا عن ذلك الـى لجنة البرنامج والميـزانية في دورتها القادمة؛ |
e) Pidió al Director General que informara a la Junta en su 24º período de sesiones sobre los progresos alcanzados en la ejecución de los programas integrados y sobre la situación general de la movilización de fondos. | UN | (هـ) طلب الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج المتكاملة وعن الحالة العامة لحشد الأموال. |
d) Pidió al Director General que mantuviera a los Estados Miembros informados de forma detallada y por adelantado de las actividades planeadas que se mencionan en el documento IDB.23/9. | UN | (د) طلب الى المدير العام أن يحرص على إبلاغ الدول الأعضاء، بصورة مفصلة ومسبقة، بالأنشطة المعتزمة المذكورة في الوثيقة IDB.23/9. |
En el proyecto de decisión sólo se pide al Director General que estudie opciones, en el marco del mandato actual de la ONUDI, para fomentar la coordinación de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas, cuando proceda. | UN | ولن يرد في مشروع المقرر سوى طلب الى المدير العام أن يستكشف الخيارات ضمن ولاية اليونيدو الراهنة لتعزيز اﻷنشطة المنسقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ، حيثما يكون ذلك ملائما . |