ويكيبيديا

    "طلب توريد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una carta de asignación
        
    • cartas de asistencia
        
    • de la carta de asistencia
        
    • pedido
        
    • una carta de asistencia
        
    • de cartas de asignación
        
    • de carta de asignación
        
    • Carta de asignación Armamentos
        
    También se necesitaron 2.200 dólares para dar cumplimiento a una carta de asignación a posteriori. UN كما كانت هناك احتياجات قدرها ٠٠٢ ٢ دولار لتسوية طلب توريد بأثر رجعي.
    Se contrató luego a una empresa local para que prestara el servicio provisionalmente hasta el emplazamiento de los helicópteros que facilitaría un gobierno con arreglo a una carta de asignación. UN وتمت الاستعانة بخدمات شركة محلية لتوفير خدمات تعاقدية لدعم الطائرات بصورة مؤقتة إلى أن تتوفر طائرات الهليكوبتر المقدمة من إحدى الحكومات بموجب ترتيب طلب توريد.
    Se necesitaron además 16.400 dólares para dar cumplimiento a una carta de asignación a posteriori. UN ونشأ أيضا احتياج لمبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار لتسوية طلب توريد لاحق.
    Siguen pendientes 403 solicitudes de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y 97 por concepto de cartas de asistencia en relación con misiones existentes. UN ولا يزال 403 مطالبات للمعدات المملوكة للوحدات و 97 طلب توريد معلقا وهي تتصل ببعثات قائمة.
    Estimación basada en las disposiciones de la carta de asistencia, hasta el 30 de enero de 2001. UN على أساس ترتيبات طلب توريد حتى 30 كانون الثاني/يناير 2001.
    En abril de 2004, la UNOCI hizo un pedido de 15 teléfonos móviles GSM. UN 247- وأصدرت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في نيسان/أبريل 2004 طلب توريد 15 هاتفا محمولا GSM.
    Dos helicópteros se facilitan mediante una carta de asistencia y el tercero se suministra sin costo alguno. UN ويجري توفير الطائرتين العموديتين بموجب طلب توريد والطائرة العمودية الثالثة بدون أي تكلفة.
    Mientras tanto, los servicios se siguieron prestando en virtud de una carta de asignación. UN وفي الوقت نفسه ظلت الخدمات تقدم بموجب طلب توريد.
    De modo análogo, en la MINUEE algunas aeronaves funcionaban con arreglo a una carta de asignación. UN وبالمثل، تم تشغيل طائرة ما في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن طريق طلب توريد.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno señaló que se intentaba conseguir una carta de asignación para un período de un año y la posibilidad de una prórroga de otro. UN وأفادت إدارة الدعم الميداني أنها تسعى الآن إلى الحصول على طلب توريد لفترة سنة واحدة مع خيار تمديه لفترة سنة واحدة.
    También se necesitaron 22.900 dólares para dar cumplimiento a una carta de asignación correspondiente a un ejercicio anterior, lo que requirió fondos adicionales, y 252.000 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN كما كانت هناك احتياجات إضافية قدرها ٠٠٩ ٢٢ دولار لتسوية طلب توريد عن فترة سابقة استلزم توفير أموال إضافية، ومبلغ ٠٠٠ ٢٥٢ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي.
    Por ejemplo, se había emitido una carta de asignación relativa a varios países que aportan contingentes; las cartas de asignación no se habían emitido en orden numérico; se hicieron pagos al contratista por conducto de un Estado Miembro; y no se podía encontrar fácilmente la documentación de apoyo. UN وعلى سبيل المثال، أصدر طلب توريد واحد ليشمل بلدانا مختلفة مساهمة بقوات؛ ولم تصدر طلبات التوريد مرقمة؛ وسددت المبالغ للمقاول عن طريق دولة عضو؛ ولم يكن من السهل تحديد أماكن المستندات الداعمة.
    La misión no pudo demostrar que el suministro de dos helicópteros en virtud de una carta de asignación concertada con un gobierno era la única opción viable y económica. UN ١٨ - وتعذر على البعثة إثبات أن توفير طائرتين هليكوبتر بموجب طلب توريد متعاقد عليه مع إحدى الحكومات كان الخيار الوحيد الممكن عمليا والفعال التكلفة.
    una carta de asignación relativa a aeronaves P166 venció el 27 de mayo de 2001 y se prorrogó sólo el 1° de junio. UN وقد انقضت مدة طلب توريد بشأن طائرة من طراز P166 في 27 أيار/مايو 2001 ولم يمدد إلا في 1 حزيران/يونيه 2001.
    Actualmente, se están negociando 11 cartas de asistencia. UN وفي الوقت الراهن، هناك 11 طلب توريد قيد التفاوض.
    La Sección de Suministros gestiona un total de 35 contratos marco y 11 cartas de asistencia UN ويدير قسم الإمدادات ما مجموعه 35 عقدا إطاريا و 11 طلب توريد
    Además, se tramitaron 284 pagos en relación con cartas de asistencia UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجهيز مدفوعات 284 طلب توريد
    Estimación basada en las disposiciones de la carta de asistencia, a partir del 1° de marzo de 2001. UN على أساس ترتيبات طلب توريد اعتبارا من 1 آذار/ مارس 2001.
    Estimación basada en las disposiciones de la carta de asistencia, a partir del 25 de julio de 2000. UN على أساس ترتيبات طلب توريد اعتبارا من 25 تموز/ يوليه 2000.
    De forma similar, si una fábrica y su proveedor negocian mediante el Sistema de Intercambio de Datos, la computadora de la fábrica, al recibir información que entre en determinados parámetros previamente programados, enviará un pedido electrónico a la computadora del proveedor. UN وبالمثل فإنه إذا تعامل مصنع ومورده من خلال التبادل الإلكتروني للبيانات، يرسل حاسوب المصنع، عند تلقي معلومات في نطاق بارامترات معينة مبرمجة سلفا، طلب توريد إلكترونيا إلى حاسوب المورد.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también recomendó que el Contralor examinara y autorizara el pago de las solicitudes de reembolso que no estuvieran refrendadas por una carta de asistencia debidamente firmada después de obtener la justificación necesaria del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para la atención de tales solicitudes. UN وأوصى المكتب أيضا أن يستعرض المراقب المطالبات التي لا تستند إلى طلب توريد موقع حسب الأصول وأن يأذن بسدادها بعد الحصول على المبرر اللازم لهذه المطالبات من إدارة عمليات حفظ السلام.
    Se tramitaron 193 solicitudes de cartas de asignación para realizar pagos UN قروض على دفع 193 طلب توريد التمس تلبيتها
    En abril de 2008, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno envió un proyecto de carta de asignación al Gobierno de España para la prestación de servicios de gestión del contrato, particularmente a los efectos de proporcionar asistencia a la UNAMID en la gestión del apoyo logístico multifuncional, las raciones y los contratos de suministro de combustible. UN 51 - أصدرت إدارة الدعم الميداني في نيسان/أبريل 2008 مشروع طلب توريد إلى حكومة إسبانيا لتقديم خدمات إدارة عقود تهدف بصورة خاصة إلى مساعدة العملية المختلطة على إدارة الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض وعقود حصص الإعاشة والوقود.
    Carta de asignación Armamentos UN طلب توريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد