6. En el párrafo 3 de su decisión 11/COP.8, la CP pidió a la secretaría que, por conducto de la red de correo electrónico establecida, siguiera distribuyendo información sobre la lista. | UN | 6- وفي الفقرة 3 من المقرر 11/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تستمر في توزيع المعلومات المتعلقة بالقائمة عن طريق شبكة البريد الإلكتروني القائمة. |
42. En el párrafo 2 de la decisión 21/COP.9, la CP pidió a la secretaría que siguiera manteniendo la lista de expertos independientes sobre la base de las candidaturas presentadas por las Partes. | UN | 42- وفي الفقرة 2 من المقرر 21/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تواصل تحديث قائمة الخبراء المستقلين بالاستناد إلى الترشيحات المقدمة من الأطراف. |
50. En su decisión 8/COP.9, la CP pidió a la secretaría que generara proyectos de marcos normativos de promoción de varias cuestiones temáticas. | UN | 50- بموجب المقرر 8/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد عدد من مشاريع أطر سياسات الدعوة المتعلقة بعدة قضايا مواضيعية. |
b) la CP pidió a la secretaría que absorbiera también, dentro de los recursos existentes, las consecuencias financieras de la decisión 12/COP.2 en el programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y de la decisión 14/COP.2 sobre conocimientos tradicionales. | UN | (ب) طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تستوعب أيضا، في حدود الموارد الموجودة، الآثار المالية للمقرر 12/م أ-2 على برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، والمقرر 14/م أ-2 بشأن المعارف التقليدية. |
21. En su decisión 6/CP.5, la CP pidió a la secretaría que realizara comprobaciones iniciales anuales y una síntesis y evaluación anual de los inventarios de gases de efecto invernadero de todas las Partes incluidas en el anexo I a partir del 2000. | UN | 21- وبموجب المقرر 6/م أ - 5، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تجري مراجعات أولية سنوية وأن تعد تقارير توليف وتقييم سنوية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، ابتداءاً من عام 2000. |
En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que velara por que estuviera disponible en forma electrónica una versión de la lista. Atendiendo a esa solicitud, la lista puede consultarse en el sitio web de la secretaría (http://www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php). | UN | وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تكفل إتاحة قائمة مستكمَلة في شكل إلكتروني، وهو ما يمكن القيام به من خلال استخدام موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php. |
En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que velara por que estuviera disponible en forma electrónica una versión actualizada de la lista, que puede consultarse en el sitio web de la secretaría (http://www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php). | UN | وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تكفل إتاحة نسخة مستوفاة من قائمة الخبراء في شكل إلكتروني، وهو ما يمكن القيام به من خلال استخدام موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int/cop/cst/experts/search.php. |
51. En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que organizara talleres regionales y subregionales temáticos para intercambiar las lecciones aprendidas y las prácticas óptimas antes del examen intermedio del programa de trabajo en 2010. | UN | 51- وبموجب المقرر ذاته()، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة تنظيم حلقات عمل مواضيعية إقليمية ودون إقليمية لتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات قبل إجراء الاستعراض الوسيط في عام 2010. |
36. En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que organizara talleres regionales y subregionales temáticos para intercambiar las lecciones aprendidas y las mejores prácticas, en colaboración con los asociados correspondientes y antes del examen intermedio del programa de trabajo en 2010, a condición de que se dispusiera de fondos. | UN | 36- وبموجب المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة تنظيم حلقات عمل مواضيعية إقليمية ودون إقليمية لتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، وقبل إجراء الاستعراض الوسيط لبرنامج العمل في 2010، على أن يكون ذلك متوقفا على توفر الأموال اللازمة. |
3. En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría, que, bajo la orientación de la Mesa del CCT y utilizando un proceso iterativo, elaborara propuestas que se examinarían en los futuros períodos de sesiones de la CP, a partir del 11º, para perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto y las metodologías conexas, teniendo en cuenta lo siguiente: | UN | 3- وفي القرار ذاته، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تضع، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومع استعمال عملية تكرارية، اقتراحات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته القادمة اعتباراً من دورته الحادية عشرة من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر والمنهجيات المصاحِبة، آخذة في الاعتبار ما يلي: |
En vista de la importancia que otorgaba a los examinadores principales, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de los examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento en los equipos de expertos y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios. | UN | واعترافاً بهذا الدور الخاص لخبراء الاستعراض الرئيسيين، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بتنظيم اجتماعات لخبراء الاستعراض الرئيسيين من أجل تشجيع الأخذ بنهج موحد من قِبل أفرقة خبراء الاستعراض في ما يتصل بالمسائل المنهجية والإجرائية التي تواجَه في سياق عمليات استعراض قوائم الجرد، ولتقديم توصيات إلى الأمانة حول السبل الكفيلة بزيادة تحسين فعالية وكفاءة عمليات استعراض قوائم الجرد. |
6. A fin de resolver ese problema, la CP pidió a la secretaría que presentara en los siguientes períodos de sesiones de la CP una síntesis por cada subregión, a fin de preparar un documento comparativo sobre los progresos realizados en la aplicación de la Convención por los países Partes afectados. | UN | 6- ولتدارك هذا القصور، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة() أن تقدم إلى الدورات القادمة لمؤتمر الأطراف تقريراً توليفياً حسب كل منطقة دون إقليمية، بهدف وضع وثيقة مقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية(). |