Bueno, el tema es, Sra. Florrick, lo que nos preocupa es que ese hombre sigue ahí fuera. | Open Subtitles | سيدة فلوريك ما يقلقنا هو أن هذا الرجل ما زال طليقًا |
No puedo seguir adelante con mi vida sabiendo que él aún está ahí fuera. | Open Subtitles | لا يمكنني المضيّ في حياتي مع علمي بأنّه ما يزال طليقًا. |
Y sigue suelto. Les envía estas cosas a gente inocente. | Open Subtitles | ما زال طليقًا يرسل فزّاعاته لأناس أبرياء. |
Cuando el Neurocirujano estaba suelto, una amenaza, casi no podía dormir. | Open Subtitles | لمّا كان جرّاح الأدمغة طليقًا ويشكّل خطرًا عليّ، جافاني النوم |
Pero no eres culpable de violar a Helen, y Rachel nunca va a poder testificar contra ti, así que saldrás libre. | Open Subtitles | ولكنك لست مذنبًا في قضية اغتصاب هيلين ومن المستحيل أن تشهد رايتشل ضدك فستكون حرًا طليقًا |
Mientras el hombre de la camioneta esté libre... me siento más seguro si te llevo. | Open Subtitles | ايفا, طالما يكون الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة طليقًا فسأكون في مأمن لو قمت بتوصيلك |
Lo encerré. A causa del terremoto está afuera y está matando de nuevo. | Open Subtitles | أوردته للسجن، لكنّه بسبب الزلزال صار طليقًا ويقتل من جديد |
También olvidó mencionar que quienquiera estaba detrás del intento es todavía en libertad, y que usted cree que otro intento es probable. | Open Subtitles | ولم تذكر أيضًا أن أيًا من كان خلف تلك المحاولة فهو لازال طليقًا ولهذا تعتقد أنه سيقوم بمحاولة جديدة |
No estoy de acuerdo. Creo que alguien ayudó a Piper, y creo que sigue ahí fuera. | Open Subtitles | أخالفك الرأي، إذ أظن أن أحدًا ساعدها وأظنه طليقًا. |
Significa que el Asesino de la Campanilla de Plata sigue ahí fuera. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ قاتل الأجراس الفضّية لا يزال طليقًا. |
Bueno, eso significa que el Asesino de la Campanilla de Plata sigue ahí fuera. | Open Subtitles | حسنًا، هذا يعني بأن قاتل أجراس الفضّية لا يزال طليقًا |
Pero nuestra mayor amenaza sigue ahí fuera. | Open Subtitles | "لكنّ تهديدنا الأعظم ما يزال طليقًا" |
Está deprimida porque ha dejado un ratón de laboratorio suelto. | Open Subtitles | إنها حزينة لأنها تركت الفأر طليقًا في معملها. |
No querrá estar a solas con ese lunático aún suelto. | Open Subtitles | لا يجب أن تظلي بمفردك بينما ذلك المعتوه مازال طليقًا. |
Está deprimida porque ha dejado un ratón de laboratorio suelto en su laboratorio. | Open Subtitles | إنها حزينة لأنها تركت الفأر طليقًا في معملها. |
Quienquiera que mató a la víctima número nueve sigue suelto. | Open Subtitles | أيًا كان من قتل الضحية التاسعة فلا زال طليقًا بالخارج |
Con Machin corriendo suelto por ahí, no podemos dejar que haya otro factor X libre. ¿"Podemos"? | Open Subtitles | فلا يمكننا السماح بترك .عامل ثمين طليقًا |
Se salvó porque nunca encontraron el arma homicida, por eso sigue libre... en algún lugar. | Open Subtitles | لكنه خرج لأنهم لم يعثروا على سلاح الجريمة لذا، فهو مازال حرًا طليقًا في مكان ما |
Mientras andabas por ahí afuera, tuve un sólo pensamiento que tendría el placer de matarte. | Open Subtitles | بينما كنت طليقًا منعّمًا، سكنت رأسي فكرة واحدة، أن أسعد بقتلك. |
Aún hay alguien ahí afuera, alguien poderoso, alguien conectado. | Open Subtitles | ما زال هناك أحدهم طليقًا في الخارج أحدهم في الزعامة أحدهم مرتبط |
El sospechoso sigue en libertad y representa un claro y actual peligro para la seguridad nacional. | Open Subtitles | المشتبه لازال طليقًا ويمثل خطرًا واضحًا للأمن القومي. |
Liberence de la desconfianza en ustedes. | Open Subtitles | كنْ طليقًا من الشك الذاتي. |