Mi ambición insatisfecha es escribir una novela en tres partes sobre mis aventuras. | Open Subtitles | طموحي الغير متحقق لكتابة رواية عظيمة في ثلاثة أجزاء حول مغامراتي |
A partir de ahora, mi única ambición es ser el mejor papá del mundo. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا طموحي الوحيد هو أن أكون أفضل أب في العالم |
A partir de ahora, mi única ambición es ser el mejor papá del mundo. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا طموحي الوحيد هو أن أكون أفضل أب في العالم |
Sólo porque soy ambicioso, no significa que no hay corrupción en tu Agencia. | Open Subtitles | طموحي لا يعني أنه لا يوجد فساد في مكتبك |
Voy al único lugar que podía saciar mis grandes ambiciones. | Open Subtitles | أذهب للمكان الوحيد في العالم الذي يحقق لي طموحي |
Si esta ciudad es demasiado pequeña para ti... también lo es para un hombre con mis aspiraciones. | Open Subtitles | أعني، اتعتقد ان هذه البلدة صغيرة جدا بالنسبة لك؟ حسنا، صغيرة جدا لرجل بمثل طموحي |
mi búsqueda está muy lejos de terminar, pero aquí hay tres ideas para tener en cuenta; | TED | طموحي لم ينته هنا، ولكن هنا ثلاث أفكار للمضي قدما. |
Sr. Presidente: Usted y mis colegas recordarán que ya el primer día de la Asamblea yo tenía la ambición personal de presidir algunos trabajos de la Asamblea. | UN | سيدي الرئيس، لعلكم والزملاء تذكرون أنه حتى في اليوم اﻷول للجمعية كان طموحي الشخصي أن أترأس بعض مداولات الجمعية. |
Los escáneres de TEP mostraban más de 20 tumores malignos rebotando como si fuesen bolas de fuego, acabando con toda mi ambición. | TED | يُظهِر مسح التصوير المقطعي بالإصدار البوزيتروني هنا أكثر من 20 ورم خبيث تقفز كالكرات النارية، وتُذيب طموحي. |
¿Qué valor tiene mi ambición contra eso? | Open Subtitles | ماذا يساوي طموحي أمام هذا الأمر؟ |
Creo que el juego lo armé basándome en mi ambición de ser como tú. | Open Subtitles | أحسب اللعبة إرتفعت على طموحي الّذي سيكون مثلك. |
Era mi mayor ambición... y mi más ardiente deseo visitar América, y ponerme en contacto con el gran Thomas A. Edison. | Open Subtitles | كان غاية طموحي ورغبتي الاكثر جموحا أن اري امريكا |
pero la señorita Hermione Granger sabe que mi ambición secreta es librar al mundo del mal y comercializar mi propia gama de productos para el cuidado del cabello, ¡buena chica! | Open Subtitles | لكن الآنسة جرانجر عرفت أن طموحي هو تخليص العالم من الشر وتسويق شامبو الشعر الذي أبتكرته فتاة جيدة |
pero la señorita Hermione Granger sabe que mi ambición secreta es librar al mundo del mal y comercializar mi propia gama de productos para el cuidado del cabello, ¡buena chica! | Open Subtitles | لكن الآنسة جرانجر عرفت أن طموحي هو تخليص العالم من الشر وتسويق شامبو الشعر الذي أبتكرته فتاة جيدة |
Si la ambición hubiera sido lo único que me importara, un juicio por asesinato sería el mejor modo de aparecer en los diarios. | Open Subtitles | كلا ... لو كان طموحي هو قلقي الوحيد في محاكمة قتل، لكانت هذه هي الطريقة المثلى لوضع إسمي في الجرائد |
Pues, después de que me plantaras en la universidad cerré mi corazón emocionalmente, me obsesioné con el trabajo, sustituyendo la pasión con ambición. | Open Subtitles | حسناَ بعد أن هجرتني في الجامعة جردت قلبي من العواطف وكرست نفسي للعمل وبدلت طموحي بلعاطفة |
Pero hoy me di cuenta... de que era mi ambición personal. | Open Subtitles | ولكني أدركت اليوم أن هذا كان طموحي الشخصي |
Y puede que fuera demasiado ambicioso. | Open Subtitles | و ربما كنتُ مفرطاً في طموحي |
Fui demasiado ambicioso. | Open Subtitles | فقط كان طموحي أكثر من اللازم |
Nada demasiado ambicioso. | Open Subtitles | لذا ليس شيئ طموحي |
Voy al único lugar que podía saciar mis grandes ambiciones. | Open Subtitles | أذهب للمكان الوحيد في العالم الذي يحقق لي طموحي |
No son realmente de apoyo en mis ambiciones de Hollywood. | Open Subtitles | انهم لا يدعمون طموحي من اجل هوليوود |
Supongo que debo disminuir mis aspiraciones. ¿Masajista? | Open Subtitles | أعتقد أنه علي أنزل من طموحي معالج تدليك ؟ |
(Risas) Bueno, a los veintipico cada vez más consciente de lo difícil que era alcanzar la ambición de mi infancia, es en esa segunda parte al ser capaz de comunicarle adecuadamente a los demás cualquier tipo de conocimiento, que me di cuenta de lo inútil de mi búsqueda. | TED | (ضحك) على أية حال، بانغماسي في العشرينات من العمر أدركتُ أكثر فأكثر كيف أن الجزء الأول من طموح طفولتي كان صعب المنال في الجزء الثاني، وهو التمكن من تبليغ الآخرين بطريقة فعالة أية معرفة قد أكتسبها، أدركت عدم جدوى طموحي. |