La producción de cocaína se estimaba en 160 toneladas, mientras que había sido de 150 toneladas en 2001. | UN | وقدّر انتاج الكوكايين بما مقداره 160 طنا مقارنة بما مقداره 150 طنا في عام 2001. |
En 1992 se distribuyeron 15.036 toneladas de esos productos en la Faja de Gaza; 7.970 toneladas en la Ribera Occidental, y 3.208 toneladas en el Líbano. | UN | وفي عام ١٩٩٢ جرى توزيع ٠٣٦ ١٥ طنا من هذه السلع في قطاع غزة؛ و ٩٧٠ ٧ طنا في الضفة الغربية؛ و ٢٠٨ ٣ أطنان في لبنان. |
El PMA ha podido entregar más de 500 toneladas de alimentos en el norte y 840 toneladas en el sur. | UN | وتمكن برنامج اﻷغذية العالمي من توزيع ما يزيد عن ٥٠٠ طن من اﻷغذية في الشمال و ٨٤٠ طنا في الجنوب. |
En Tailandia la incautación disminuyó de 18 t en 2010 a 13 t en 2011. | UN | وفي تايلند، تراجعت المضبوطات من 18 طنا في عام 2010 إلى 13 طنا في عام 2011. |
En 1990, las emisiones de CO2 por habitante fueron de unas 6,7 toneladas, en comparación con el promedio de unas 12 toneladas en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وكان نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يبلغ نحو ٧,٦ أطنان في عام ٠٩٩١، مقابل ما متوسطه نحو ٢١ طنا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La Comisión pudo extraer todos los restos excavados del lugar en un solo vehículo de 12 toneladas, en comparación con los nueve camiones de material que el Iraq afirmaba que se habían destruido y enterrado en ese lugar. | UN | وتمكنت اللجنة من نقل جميع البقايا التي جرى التنقيب عنها من الموقع في مركبة وحيدة حمولة ١٢ طنا في مقابل حمولة تسع شاحنات من اﻷصناف التي زعم العراق أنه دمرها ودفنها في الموقع. |
Como consecuencia de estas iniciativas, la producción ilícita de opio cayó a 123 toneladas en 1997, en comparación con las 140 toneladas producidas en 1996. | UN | وقال إنه نتيجة لهذه المبادرات هبط اﻹنتاج غير المشروع لﻷفيون من ١٤٠ طنا في عام ١٩٩٦ إلى ١٢٣ طنا في عام ١٩٩٧. |
La producción de opio en el Pakistán se redujo de 27 toneladas estimadas en 1998 a 8 toneladas en 1999. | UN | وانخفض انتاج اﻷفيون في باكستان مما يقدر بـ ٧٢ طنا في عام ٨٩٩١ الى ٨ أطنان في عام ٩٩٩١. |
La producción de opio en ese mismo año descendió a 3.275 toneladas, frente al nivel excepcional de 4.565 toneladas en 1999. | UN | وانخفض انتاج الأفيون في عام 2000 الى 275 3 طنا مقارنة بالمستوى القياسي البالغ 565 4 طنا في عام 1999. |
Las interceptaciones, que parecieron estabilizarse entre 120 y 130 toneladas a principios de los años 90, presentan una tendencia ligeramente creciente en los últimos años y llegaron a más de 132 toneladas en 1999. | UN | وقد أظهرت الكميات المعترض سبيلها اتجاها صاعدا بقدر طفيف في السنوات الأخيرة، حيث وصلت الى أكثر من 132 طنا في عام 1999. |
Las incautaciones de hierba de cannabis en Nigeria, que muestran una tendencia estable desde 1994, alcanzaron un volumen de 17,7 toneladas en 1999. | UN | وقد ظلّت اتجاهات مضبوطات عشب القنب في نيجيريا مستقرة منذ عام 1994، وبلغت 7ر17 طنا في عام 1999. |
Las incautaciones de hierba de cannabis han disminuido apreciablemente en Bélgica pasando de un promedio de 40 toneladas en años anteriores a menos de 3 toneladas en 1998 y 1999. | UN | وانخفضت مضبوطات عشب القنب انخفاضا كبيرا في بلجيكا، من 40 طنا في المتوسط في السنـوات السابقـة الى أقل من 3 أطنان في عامي 1998 و1999. |
Las incautaciones mundiales de heroína ascendieron también a un nivel sin precedentes de más de 35 toneladas en 1999. | UN | كما وصلت كميات الهيروين التي ضبطت على الصعيد العالمي إلى مستوى قياسي زاد عن 35 طنا في عام 1999. |
El volumen de la fabricación potencial de cocaína se mantuvo prácticamente invariable, con 825 toneladas en 1998 y 827 en 2001. | UN | وظل مقدار ما يحتمل صنعه من الكوكايين بلا تغيير في الواقع، حيث بلغ 825 طنا في عام 1998 و827 طنا في عام 2001. |
El país registró un descenso de las cantidades incautadas de opio, de 204 toneladas en 1999 a 179 toneladas en 2000, y a 81 toneladas en 2001. | UN | وسجّل ذلك البلد انخفاضا من 204 أطنان من مضبوطات الأفيون في عام 1999 إلى 179 طنا في عام 2000 و81 طنا في عام 2001. |
Sin embargo, las incautaciones en la República Islámica del Irán disminuyeron de 20,7 toneladas en 2000 a 8,6 toneladas en 2001. | UN | غير أن المضبوطات فيها انخفضت من 20.7 طنا في عام 2000 إلى 8.6 أطنان في عام 2001. |
Las incautaciones mundiales de metacualona experimentaron un fuerte aumento a principios del decenio de 1990, y alcanzaron un total de 45 toneladas en 1994. | UN | وارتفعت مضبوطات الميثاكوالون العالمية ارتفاعا حادا في بداية التسعينات، ووصلت إلى 45 طنا في عام 1994. |
China siguió viéndose afectada por la fabricación, el tráfico y el consumo de metanfetamina, y en ese país la incautación de la sustancia ascendió a 14,3 t en 2011. | UN | وما زالت الصين تعاني من أنشطة صنع الميثامفيتامين والاتجار به واستهلاكه حيث وصلت مضبوطاته إلى 14.3 طنا في عام 2011. |
La incautación de cocaína a nivel mundial aumentó de 634 t en 2011 a 671 t en 2012. | UN | وازدادت مضبوطات الكوكايين العالمية من 634 طنا في عام 2011 إلى 671 طنا في عام 2012. |
La incautación de resina de cannabis por las autoridades marroquíes aumentó ligeramente, de 119 t en 2010 a 125 t en 2011, tras el marcado descenso que registró después de alcanzar el nivel máximo de 188 t en 2009. | UN | وقد ارتفعت كميات راتنج القنَّب التي ضبطتها السلطات المغربية ارتفاعا طفيفا من 119 طنا في عام 2010 إلى 125 طنا في عام 2011، بعد تراجع كبير عن ذروتها في عام 2009 عندما بلغت 188 طنا. |
La producción mundial de lindano entre 1990 y 1995 era aproximadamente de 3.222 toneladas al año. | UN | كان الإنتاج العالمي من الليندين في الفترة بين 1990 و1995 يبلغ زهاء 3222 طنا في العام. |
En Gaza, en 1994, el PNUD terminó una planta extractora de zumo de frutas cítricas cuya capacidad es de 20 toneladas por hora. | UN | وفي غزة، انتهى البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٤ من إنشاء مصنع لعصير الموالح قدرته ٢٠ طنا في الساعة. |