Los Estados Unidos han eliminado 226 toneladas de material fisible de sus arsenales militares. | UN | والولايات المتحدة نفسها أزالت 226 طنا من المواد الانشطارية من مخزونها العسكري. |
La Misión transportó unas 255 toneladas de material electoral por carretera y organizó 146 vuelos relacionados con las elecciones. | UN | 255 طنا من المواد الانتخابية برا، إضافة إلى تنظيم 146 رحلة من الرحلات الجوية المتعلقة بالانتخابات. |
Hasta la fecha se han enviado 440 toneladas de material a esos países. | UN | وقد أُرسل حتى حينه 440 طنا من المواد إلى تلك البلدان. |
Se distribuyeron más de 25 toneladas de productos químicos para la purificación del agua y se impartió capacitación a 20 funcionarios de plantas purificadoras. | UN | وتم توزيع أكثر من ٢٥ طنا من المواد الكيميائية لمعالجة المياه، كما جرى تدريب ٢٠ من المشغلين الفنيين على تشغيل محطات المياه. |
Han llegado a su fin cinco proyectos de inversiones en transferencia de tecnología, gracias a los cuales se han eliminado 372 toneladas de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون. |
:: Apoyo logístico para el transporte de 25 toneladas de documentación electoral a 6.000 colegios electorales de todo el país | UN | :: تقديم دعم لوجستي لنقل 25 طنا من المواد الانتخابية إلى 000 6 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد |
Hemos enviado más de 18 toneladas de material para la instalación en Kabul de un campamento para dotar de miembros artificiales a las personas que sufrieron amputaciones. | UN | وتم إرسال أكثر من 18 طنا من المواد لإنشاء معسكر لتقديم أطراف اصطناعية إلى الذين بترت أطرافهم في كابول. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que se transportaría por aire un total de 5.943 toneladas de material electoral. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري نقل ما مجموعه 943 5 طنا من المواد الانتخابية جوّا. |
Se transportaron y distribuyeron más de 80 toneladas de material electoral confidencial y de carácter público y se recogieron las tarjetas nacionales de identificación de 2.074 refugiados | UN | ونُقل أكثر من 80 طنا من المواد الانتخابية غير الحساسة ونُشرت، وجمعت بطاقات الهوية الوطنية لما عدده 047 2 لاجئا |
Por otra parte, los Estados Unidos han decidido colocar bajo las salvaguardias del OIEA 90 toneladas de material fisionable excedente. | UN | ومن ناحية أخرى، قررت الولايات المتحدة أن تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية 90 طنا من المواد الانشطارية الفائضة. |
Por otra parte, los Estados Unidos han decidido colocar bajo las salvaguardias del OIEA 90 toneladas de material fisionable excedente. | UN | ومن ناحية أخرى، قررت الولايات المتحدة أن تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية 90 طنا من المواد الانشطارية الفائضة. |
Desde 1993, los Estados Unidos han declarado unilateralmente que unas 226 toneladas de material fisionable son innecesarias para fines de defensa y se ha comprometido a someter este excedente de material fisionable a las salvaguardias del OIEA lo antes posible. | UN | ومنذ عام 1993، أعلنت الولايات المتحدة، من جانب واحد، أن 226 طنا من المواد الانشطارية لم تعد تلزم لأغراض الدفاع وتعهدت بإخضاع هذا الفائض من المواد الانشطارية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أقرب وقت ممكن. |
También se han ejecutado programas para dar un destino seguro a unas 650 toneladas de material fisionable apto para armas y proporcionar empleos pacíficos a los científicos que hasta ahora se especializaban en armas. | UN | كما نُفذت أيضا برامج لتوفير مكان مأمون لـ650 طنا من المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في صنع الأسلحة، فضلا عن توفير وظائف في مجالات سلمية للعلماء الذين كانوا حتى ذلك الوقت متخصصين في إنتاج الأسلحة. |
Desde 1993, los Estados Unidos han declarado unilateralmente que unas 226 toneladas de material fisionable son innecesarias para fines de defensa y se ha comprometido a someter este excedente de material fisionable a las salvaguardias del OIEA lo antes posible. | UN | ومنذ عام 1993، أعلنت الولايات المتحدة، من جانب واحد، أن 226 طنا من المواد الانشطارية لم تعد تلزم لأغراض الدفاع وتعهدت بإخضاع هذا الفائض من المواد الانشطارية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أقرب وقت ممكن. |
También se han ejecutado programas para dar un destino seguro a unas 650 toneladas de material fisionable apto para armas y proporcionar empleos pacíficos a los científicos que hasta ahora se especializaban en armas. | UN | كما نُفذت أيضا برامج لتوفير مكان مأمون لـ650 طنا من المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في صنع الأسلحة، فضلا عن توفير وظائف في مجالات سلمية للعلماء الذين كانوا حتى ذلك الوقت متخصصين في إنتاج الأسلحة. |
La MONUSCO proporcionó asesoramiento técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente y apoyo logístico para el despliegue con éxito de 3.977 toneladas de material confidencial y no confidencial a 15 centros y 210 subcentros en toda la República Democrática del Congo en apoyo a las elecciones presidenciales y legislativas, con un calendario extremadamente ajustado. | UN | 39 - قدمت البعثة المشورة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وكذا تقديم الدعم اللوجستي للتوزيع الناجح لـ 977 3 طنا من المواد الحساسة وغير الحساسة على 15 مركزا و 210 مراكز فرعية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما للانتخابات الرئاسية والتشريعية، وذلك ضمن إطار زمني ضيق للغاية. |
c) La aeronave llevaba 12 toneladas de material relacionado con actividades militares a Argelia, lo que puede indicar que las 33 toneladas (aproximadamente) restantes de su carga máxima podrían haber consistido en material militar; la tripulación supuestamente no proporcionó a las autoridades argelinas un manifiesto de carga; | UN | (ج) نقلت الطائرة 12 طنا من المواد ذات الصلة بالمجال العسكري إلى الجزائر، الأمر الذي قد يوحي بأن الكمية المتبقية البالغ وزنها 33 طنا (تقريبا) من حمولتها القصوى ربما كانت تحتوي على عتاد عسكري؛ وأفيد بأن طاقم الطائرة لم يزود السلطات الجزائرية ببيان الحمولة؛ |
Se ha entregado un total de 666,5 toneladas de productos agroquímicos por valor de 4,8 millones de dólares y de productos para sanidad animal por valor de 1,9 millones de dólares. | UN | وقد تم توريد ما مجموعه ٦٦٦,٥ طنا من المواد الكيميائية الزراعية قيمتها ٤,٨ ملايين دولار ولوازم للصحة الحيوانية تبلغ قيمتها ١,٩ مليون دولار. |
El Comité Internacional de la Cruz Roja ha intervenido para proporcionar 60 toneladas de productos químicos de purificación de agua y ha financiado costosas reparaciones en la central de Tshopo a fin de evitar la suspensión del abastecimiento de agua en Kisangani y un brote de cólera. | UN | ومدت اللجنة الدولية للصليب الأحمر يد العون، حيث قدمت 60 طنا من المواد الكيميائية اللازمة لتنقية المياه ومولت عمليات التصليح الباهظة التكاليف لمحطة توليد الطاقة الكهربائية في تشوبو وذلك لتجنب انقطاع إمدادات المياه عن كيسينغاني ومنع انتشار وباء الكوليرا. |
19. Durante el período que se extiende de enero a julio de 1993, el PMA entregó 22.678 toneladas de alimentos y transportó por vía aérea 359 toneladas de productos no alimenticios, pese al recrudecimiento de la guerra en todo el país. | UN | ١٩ - وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليــه ١٩٩٣، قام برنامج اﻷغذيـــة العالمي بتوصيل ٦٧٨ ٢٢ طنا من اﻷغذية ونقل ٩٥٣ طنا من المواد غير الغذائية بالجو وذلك على الرغم من اشتداد حالة الحرب في سائر أنحاء البلد. |
Han llegado a su fin cinco proyectos de inversiones en transferencia de tecnología, gracias a los cuales se han eliminado 372 toneladas de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون. |
Apoyo logístico para el transporte de 25 toneladas de documentación electoral a 6.000 colegios electorales de todo el país | UN | تقديم دعم لوجستي لنقل 25 طنا من المواد الانتخابية إلى 000 6 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد |