todo el tiempo que estuvimos juntos, me dije que yo era bueno para ti. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي كنا به معا ً قلت لنفسي أنني مفيد لك |
¿Comiste todo el tiempo que no estuve? | Open Subtitles | هل كنت تأكلين طوال الوقت الذي كنت فيه هناك؟ |
Nunca vendí nada en todo el tiempo que estuve ahí. | Open Subtitles | لم أبتاع أي شئ طوال الوقت الذي قضيته هناك |
durante el tiempo que no estabas, ella le ha leído el menú a él y él señala otro ítem y ella le dice qué es. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي غبتي فيه, كانت هي تقرأ له القائمة ولقد أشار لها عن طبق جديد, وكانت هي تخبره عن ماهية هذا الطبق |
durante el tiempo que naveguen con él sus órdenes son mías. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي تُبحرون معه فيه، فأوامره هي أوامري. |
todo el rato que estuvo haciendo eso le gritaban desde al asiento trasero de mi carro | Open Subtitles | طوال الوقت الذي يفعل هذا ، يتم الصراخ عليه من المقعد الخلفي لسيارتي |
No los vi. Hemos estado aquí literalmente todo el tiempo que tú has estado. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كنا هنا طوال الوقت الذي كنت تقضية هنا |
Que nos permite trabajar aquí e inyectarnos periódicamente todo el tiempo que estuvimos en la tina, luego de que le causamos un inconveniente y lo jodimos. | Open Subtitles | وستسمح لنا بالتعاطي هنا وسترافقنا طوال الوقت الذي نقضيه في الحوض بعد معاملتنا غير اللائقة وخيانتنا لك |
En todo el tiempo que hemos salido juntos nunca me has preguntado por mis hijos. | Open Subtitles | أتعلم.. طوال الوقت الذي كنا نخرج فيه معاً لم تسألني عن أطفالي |
Bueno, todo el tiempo que estuve en la cita, vale, no dejaba de mirar fijamente al incisivo lateral tan raro de este tío. | Open Subtitles | اذا طوال الوقت الذي أنا في ذلك الموعد ولازلت أحدق بـ سن الرجل الجانبي الغريب |
Durante todo el tiempo que estuviste con ellos ¿nunca pensaste en usarla? | Open Subtitles | طوال الوقت الذي كنتِ معهم ألم تفكري في أستخدامه في ذلك الحين؟ |
todo el tiempo que pensé que estaba en la TARDIS, realmente estaba aquí. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي ظننت بأنني في "التارديس" كنت في الواقع هنا |
En todo el tiempo que te conozco, ¿cuándo has mostrado un mínimo interés en una chica? | Open Subtitles | طوال الوقت الذي عرفتك فيه متى سبق و أظهرت أي اهتمام بأي فتاة ؟ |
Es decir, en todo el tiempo que llevamos saliendo, tus instintos sólo se equivocaron una vez. | Open Subtitles | أعني, طوال الوقت الذي تواعدنا فيه أخطأت غريزتكِ مرة واحدة فقط |
¿Realmente estás aspirando a un trabajo del que estuviste mofándote todo el tiempo que lo tuve? | Open Subtitles | هل أنت جاد بالتلميح لوظيفة سخرت من مصيرها طوال الوقت الذي كنت أنا اشغلها؟ |
El problema es que todo el tiempo que están esperando solo los aleja más. | Open Subtitles | المشكلة هي طوال الوقت الذي ستنتظرين سوف تبتعدان عن بعض أكثر |
De todas formas, ella era genial, pero en todo el tiempo que pasamos juntos, ella jamás me dijo cómo se sentía. | Open Subtitles | على اي حال لقد كانت رائعه لكن طوال الوقت الذي كنا مع بعض لم تخبرني ولا لمرة واحدة عن مشاعرها |
Porque en todo el tiempo que llevamos trabajando juntos... nunca te has equivocado en algo como eso. | Open Subtitles | لمَ؟ لأن طوال الوقت الذي عملنا فيه معاً لم تكوني أبداً مخطئة في شيء كهذا. |
durante el tiempo que trabajé con tu padre y su máquina, estuve expuesto a esa energía y fue estimulante. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي عملت فيه مع ابيك و آلتة تعرضت للطاقه وقد كان تأثيرها مدهشا |
Cada artículo se subastará durante el tiempo que tarde esta vela en consumirse 2,5 cm. | Open Subtitles | كل غرض على اللائحة ستتم المزايدة عليه طوال الوقت الذي يستغرقه احتراق شمعته المخصصة لبوصة واحدة |
Estuve allí sentada todo el rato que estuvimos viendo Grease - pensando que te gustaba el cuadro. | Open Subtitles | لقد جلستُ هناك طوال الوقت الذي نشاهد فيه "جريس" أظن أن اللوحة أعجبتكِ |