desarrollamos un sistema tal que tenía un lenguaje de marcado ("markup") basado en html. | TED | طورنا نظاما كان لديه لغة ترميز قائمة على لغة ترميز النص الفائق. |
desarrollamos la eMagi en La Honda, lo que significa que Hank también tiene derecho. | Open Subtitles | لقد طورنا الإيماجي في لاهوندا مما يعني أن هانك شريك فيه أتذكرون؟ |
En primer lugar, en la reunión de Río desarrollamos el concepto de la ecoeficiencia. | UN | أولا، لقد طورنا فكرة الكفاءة اﻹيكولوجية في اجتماع ريو. |
Bien, Homero, hemos desarrollado este aditivo que hace a la cerveza super, supermalteada. | Open Subtitles | طورنا هذه الإضافة التي تجعل الجعة تحتوي على الكثير من الشعير |
Hemos desarrollado un sistema internacional de vigilancia deliberadamente que se limitará a detectar las explosiones nucleares de un kilotón o más. | UN | وقد طورنا نظاما دوليا للرصد سوف يقتصر عمدا على اكتشاف التفجيرات النووية لكيلوطن واحد أو أكثر. |
Para ensayar esta loca idea, desarrollamos un prototipo de carrito para arena y así probar la factibilidad. | TED | لذا لاختبار هذه الفكرة المجنونة، طورنا عربة الكثبان الرملية الصغيرة إلي سيارة النموذج الأولي لاختبار الجدوى. |
Mientras nos esparcíamos por el mundo, desarrollamos miles de lenguajes diferentes. | TED | بينما كنا ننتشر حول العالم، طورنا آلاف اللغات المختلفة. |
Y después de un tiempo, desarrollamos una prensa de bajo costo que permite producir carbón, que, de hecho, arde por más tiempo y de forma más limpia que el carbón de madera. | TED | وبعد فترة قصيرة, طورنا مكبس بسعر زهيد يمكن من انتاج الفحم, والذي في الحقيقة يحترق لمدة أطول, وأنظف من فحم الحطب. |
desarrollamos el modelo para el estado de California para que continúe con la reducción de las emisiones de carbono. | TED | لقد طورنا نموذج لولاية كاليفورنيا ليصبح بإمكانهم الحد من انبعاثات الكربون. |
Por eso desarrollamos técnicas y métodos para que las familias contasen la historia real de esas personas, y fuesen reconocidas como algo más que un nombre en un expediente. | TED | وبالتالي طورنا أدواتٍ ووسائط للعائلات لتخبر القصة الكاملة عن أبنائها، ليتم فهمهم على أنهم أكثر من مجرد ملف قضية. |
Así que desarrollamos el AngelMed Guardian System y ponemos un dispositivo dentro de este paciente, llamado el AngelMed Guardian implantado. | TED | لذلك طورنا نظام "الأنجل مِد غارديان" و لدينا جهاز داخل هذا المريض، يدعى بالأنجل مِد غارديان المزروع |
Nosotros desarrollamos un programa. Ustedes veran la voz de cada quien es única. | Open Subtitles | طورنا برنامجا معينا كل انسان يتمتع بصوت مميز |
desarrollamos la siguiente generación de un arma no letal antipersonal de nano-tubos de carbón. | Open Subtitles | طورنا الجيل الجديد سلاح كربون غير قاتل مضاد للأفراد |
Durante los últimos 10 años hemos desarrollado una cooperación cada vez más estrecha en Europa sudoriental, en el Cáucaso y en el Asia central. | UN | وخلال اﻷعوام العشرة الماضية طورنا بشكل متزايد تعاوننا الوثيق في جنوب شرقي أوروبا وفي منطقة القفقاس وفي آسيا الوسطى. |
Además, hemos desarrollado dispositivos de remoción de minas muy eficaces, cuya capacidad y funcionamiento seguro han sido calificados de extraordinarios por los expertos, especialmente en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | يضاف إلى ذلك أننا طورنا نبائط فعالة جداً لتطهير الألغام وأن قدراتها وأمان تشغيلها كانا موضع تقدير غير عادي من الخبراء وخصوصاً في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
Hemos desarrollado nuevos mecanismos y procedimientos para velar por que las distintas partes de la Organización trabajen mejor juntas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | وقد طورنا آليات وإجراءات جديدة لكفالة أن تعمل مختلف أجزاء المنظمة معا على نحو أفضل في كل من المقر والميدان. |
Esta política la hemos desarrollado en concordancia con los principios y los objetivos fundamentales de nuestra región latinoamericana y del Caribe. | UN | ولقد طورنا هذه السياسة وفقاً للمبادئ والأهداف الأساسية التي تتابعها منطقتنا، أي أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Hemos desarrollado una estrategia quinquenal de desarrollo a mediano plazo y la hemos alineado con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وقد طورنا إستراتيجية قصيرة الأجل للتنمية لفترة خمسة أعوام وقمنا بتنسيقها مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Por consiguiente, hemos desarrollado una cultura política pragmática centrada en el bienestar de nuestros ciudadanos. | UN | ولذلك طورنا ثقافة سياسية واقعية تركز على رفاه مواطنينا. |
elaboramos este planteamiento fuera de la Conferencia de Desarme, de manera interdisciplinaria y oficiosa, instando a todos los grupos a que hiciesen aportes. | UN | وقد طورنا هذا النهج على هامش مؤتمر نزع السلاح بطريقة شاملة غير رسمية، داعـيـن كل المجموعات إلى تقديم مدخلات. |
En la región del Pacífico meridional hemos elaborado una respuesta regional a un problema regional. | UN | وقد طورنا في منطقة جنوب المحيط الهادئ، التي ننتمي إليها، استجابة إقليمية لمشكلة إقليمية. |
hemos establecido un contacto con el gobierno de aquí que comparte nuestras preocupaciones. | Open Subtitles | لقد طورنا علاقة مع أحدهم في الحكومة هنا والذي يشاركنا المخاوف. |