ويكيبيديا

    "طوعية إضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • voluntarias adicionales
        
    • voluntarios adicionales
        
    • voluntarias de
        
    • suplementaria facultativa
        
    De conformidad con las normas de la Caja de Previsión, el personal puede efectuar contribuciones voluntarias adicionales hasta un máximo del 50% de la nómina mensual. UN وبموجب نظام الصندوق، يسمح للموظفين بتقديم مساهمات طوعية إضافية أقصاها 50 في المائة من المرتبات الشهرية.
    Los funcionarios pueden también aportar hasta el 50% de sus sueldos básicos en forma de contribuciones voluntarias adicionales. UN كما يمكن للموظفين أن يسهموا بنسبة تصل إلى 50 في المائة من مرتباتهم الأساسية في شكل اشتراكات طوعية إضافية.
    Los funcionarios pueden también aportar hasta el 50% de sus sueldos básicos en forma de contribuciones voluntarias adicionales. UN ويمكن أيضاً للموظفين أن يسهموا بنسبة تصل إلى 50 في المائة من مرتباتهم الأساسية في شكل اشتراكات طوعية إضافية.
    3. Pide también al Secretario Ejecutivo que recabe recursos voluntarios adicionales para fortalecer la estabilidad financiera del Centro. UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز.
    3. Pide también al Secretario Ejecutivo que recabe recursos voluntarios adicionales para fortalecer la estabilidad financiera del Centro. UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز.
    Los funcionarios pueden también aportar hasta el 50% de sus sueldos básicos en forma de aportaciones voluntarias adicionales. UN ويمكن أيضاً للموظفين أن يسهموا بنسبة تصل إلى 50 في المائة من مرتباتهم الأساسية في شكل اشتراكات طوعية إضافية.
    Tanto los empleadores como los empleados y los trabajadores por cuenta propia pueden optar por efectuar aportaciones voluntarias adicionales a las contribuciones obligatorias. UN ولأصحاب العمل والموظفين والعاملين لحسابهم اختيار دفع مساهمات طوعية إضافية علاوة على المساهمات الإلزامية.
    Se expresó pesar por la situación financiera y, en ese contexto, algunas delegaciones instaron a que se hicieran contribuciones voluntarias adicionales a los fondos fiduciarios establecidos para la preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN وأعرب عن الأسف لما وصلت إليه الحالة المالية. وفي هذا السياق، دعت بعض الوفود إلى تقديم مساهمات طوعية إضافية للصندوقين الاستئمانيين المنشأين لكلا المنشورين.
    14. El OSE tal vez desee instar a las Partes a que aporten contribuciones voluntarias adicionales al presupuesto básico. UN 14- وقد تود أيضاً الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحث الأطراف على تقديم مساهمات طوعية إضافية في الميزانية الأساسية.
    Para 2011, se prevén contribuciones voluntarias adicionales por valor de 359.866.300 dólares, con lo que el total de recursos extrapresupuestarios para el año asciende a 493.956.400 dólares. UN ويتوقع ورود تبرعات طوعية إضافية قدرها 300 866 359 دولار لعام 2011، وبذلك يبلغ مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لهذا العام 400 956 493 دولار.
    B. Medidas voluntarias adicionales que pueden considerar los países UN باء - إجراءات طوعية إضافية يمكن أن تنظر الدول فيها
    9. Invita a los gobiernos que están en condiciones de hacerlo a que hagan aportaciones voluntarias adicionales a fin de que los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, puedan participar plenamente en el proceso de examen. UN 9 - تدعو كذلك الحكومات القادرة إلى تقديم مساهمات طوعية إضافية للسماح للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، بالمشاركة مشاركة كاملة في عملية الاستعراض.
    Las actividades de la Secretaría se financian con cargo al Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal, el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena y contribuciones voluntarias adicionales aportadas por las Partes. UN 2 - وتمول أنشطة الأمانة من الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال والصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا، ومن مساهمات طوعية إضافية من أطراف مختلفة.
    En circunstancias excepcionales, y previa aprobación del plenario, se podrán aceptar contribuciones voluntarias adicionales al margen del fondo fiduciario, como apoyo directo a actividades específicas del programa de trabajo de la plataforma. UN 24 - وبصورة استثنائية، ورهناً بالحصول على موافقة الاجتماع العام، يمكن قبول مساهمات طوعية إضافية خارج نطاق الصندوق الاستئماني، ومنها الدعم المباشر لأنشطة محددة من برنامج عمل المنبر.
    En circunstancias excepcionales, y previa aprobación del plenario, se podrán aceptar contribuciones voluntarias adicionales al margen del fondo fiduciario, como apoyo directo a actividades específicas del programa de trabajo de la plataforma. UN 23 - وبصورة استثنائية، ورهناً بالحصول على موافقة الاجتماع العام، يمكن قبول مساهمات طوعية إضافية خارج نطاق الصندوق الاستئماني، ومنها الدعم المباشر لأنشطة محددة من برنامج عمل المنبر.
    La escala de cuotas de las Naciones Unidas no impide a los países aumentar sus contribuciones y/o efectuar pagos voluntarios adicionales. UN ولا يمنع جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة البلدان من زيادة مساهماتها و/أو دفع مساهمات طوعية إضافية.
    4. Invita a los Estados Miembros, sobre la base del principio de responsabilidad compartida, así como a las organizaciones pertinentes, a que aporten recursos voluntarios adicionales para apoyar esa asistencia, incluso en forma de fortalecimiento y promoción de la capacidad de los recursos humanos mediante una formación especializada, así como de instalaciones y equipo técnico pertinentes; UN 4- تدعو الدولَ الأعضاءَ، استناداً إلى مبدأ المسؤولية المشتركة، وكذلك المنظمات ذات الصلة، إلى توفير موارد طوعية إضافية لدعم تلك المساعدة، بما في ذلك في شكل بناء قدرات الموارد البشرية وتعزيزها بواسطة التدريب المتخصّص، وكذلك بتوفير ما يلزم من المعدات التقنية والمرافق؛
    53. El CCT observó que diez países (alrededor del 6% de los países Partes afectados) habían informado sobre indicadores voluntarios adicionales relativos a los tres objetivos estratégicos. UN 53- ولاحظت اللجنة أن 10 بلدان (حوالي 6 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة) أبلغت عن مؤشرات طوعية إضافية متعلقة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    En el párrafo b) de la parte dispositiva, se podría modificar la frase " y movilizar recursos financieros frescos " para que dijera " y movilizar recursos voluntarios adicionales ... " . UN وأضافت أنه يمكن تعديل العبارة " وحشد مزيد من الموارد المالية " الواردة في الفقرة (ب) من منطوق القرار لكي تصبح " وحشد ما يلزم من موارد طوعية إضافية ... " .
    La Oficina está buscando nuevas contribuciones voluntarias de los Estados Miembros de las Naciones Unidas al Fondo Fiduciario. UN والمكتب يلتمس من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة مساهمات طوعية إضافية لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني.
    Información suplementaria facultativa que se podrá incluir en el Registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات طوعية إضافية لإدراجها في سجل الأجسام المُطلَقة في الفضاء الخارجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد