ويكيبيديا

    "طيبين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • buenos
        
    • buenas
        
    • amables
        
    • amable
        
    • buen clima
        
    • gente buena
        
    No obstante, según los Estados Unidos hay terroristas buenos y terroristas malos, lo mismo que hay muros buenos y muros malos. UN ورغم ذلك، تقول الولايات المتحدة إن هناك إرهابيين طيبين وإرهابيين أشرار وإن هناك بالمثل جدرانا جيدة وجدرانا سيئة.
    Pero, así y todo aún quieres creer que hay buenos chicos en este mundo. Open Subtitles ولكن وأنت تعيش تلك الوحدة تتمسك بالاعتقاد بوجود رجال طيبين في العالم
    Los pueblos se ven obligados no sólo a ser vecinos entre sí sino a ser buenos vecinos. UN وباتت تجد نفسها مضطرة ليس فقط إلى التجاور بل وأن تكون جيرانا طيبين.
    ¡Ustedes se comportaron correctamente! Son personas buenas y honradas. Open Subtitles . لقد فعلتوا كل شىء بطريقه صحيحه . أنكم أنُاس طيبين, وشرفاء
    Las buenas hermanas que le cuidan dicen que me necesita. Open Subtitles اخوات طيبين يعتنون به ويقولون انه بحاجه الى
    Es decir, han sido tan amables conmigo y estoy muy agradecida de que me hayan dejado ser parte de esto. Open Subtitles أعني, لقد كنتم طيبين جدا معي وأنا ممتنة للغاية لأنكم سمحتم لي أن أكون جزءً من هذا
    Los Estados Miembros se comprometieron a practicar la tolerancia y vivir juntos en paz, como buenos vecinos. UN والدول اﻷعضاء تقطع على نفسها التزام بممارسة التسامح والعيش مع بعضها البعض في سلام كجيران طيبين.
    Los zairenses son seres humanos. Como en el resto del mundo, los hay buenos y malos. UN إن أبناء زائير بشر، وهم مثل البشر في أي مكان، بعضهم طيبون وبعضهم سيئون، وبعضهم ليسوا طيبين كثيرا وليسوا سيئين كثيرا.
    Es preciso que los dirigentes expliquemos a nuestros pueblos que no hay otro camino para Chipre que no sea el de la coexistencia de buenos vecinos bajo techos separados o asociados fundadores bajo un techo bizonal y bicomunal establecido de mutuo acuerdo. UN وعلينا، زعامة الطائفتين، أن نخبر شعبينا أنه لا يوجد أسلوب آخر في قبرص غير التعايش كجيران طيبين يستقل كل منهم بداره أو كشركاء في تكوين دار واحدة في إطار وجود منطقتين وطائفتين يتفق الجانبان عليهما.
    No se trata de una cuestión de los buenos y partidarios de la paz, por un lado, y los malos y rebeldes ante la paz, por otra. UN فاﻷمر لا يتعلق بأناس طيبين وساعين إلى تحقيق السلم في جانب، وأناس ينزعــون إلى اﻷذى ويرفضــون السلم في الجانب اﻵخر.
    Y en general a todos los miembros de la secretaría a todos sus niveles y en todos sus sectores; entre ellos voy a dejar buenos amigos. UN كما أود أن أعرب عن الشكر بوجه عام لجميع أعضاء اﻷمانة على جميع المستويات وبجميع فروعها، حيث سأترك بينهم أصدقاء طيبين.
    Espero que hayamos sido buenos socios de todos y que seguiremos siéndolo en el nuevo milenio. UN ويحدوني اﻷمل في أن نظل شركاء طيبين مع اﻵخرين في اﻷلفية الجديدة كما كنا دائما.
    La distinción entre recurrir a mercenarios con fines buenos o fines malos no es admisible, como tampoco lo es la distinción entre mercenarios buenos y malo. UN إن التمييز بين استخدام المرتزقة في غايات طيبة أو آثمة لا يمكن قبوله مثله مثل التمييز بين وجود مرتزقة طيبين وأشرار.
    Nuestros pueblos merecen contar con unos buenos dirigentes para que se pueda hacer realidad el sueño de progreso que nos sirvió de inspiración cuando luchamos por la independencia. UN فأهلونا يستحقون قادة طيبين إذ أريد لهم تحقيق أحلامهم في التقدم، فهي التي ألهمت كفاحنا من أجل الاستقلال.
    Ella sabia que mi amo solo podria llevarme con buenas personas. Open Subtitles كانت تعرف أن معلمي سيرسلني إلى أناس طيبين
    No puedes tolerar el hecho de que realmente haya buenas personas en el mundo. Open Subtitles لا يمكن أن تتحمّلي حقيقة وجود أشخاص طيبين بهذا العالم.
    Personas buenas que por desesperacion aceptan la oferta del Guardian. Open Subtitles هناك أناس طيبين ، يائسين بما يكفى للقبولبعرضالحارس.
    O quizás no haya personas buenas. Quizás haya solamente buenas decisiones. Open Subtitles أو ربما ليس هنالك أناسٌ طيبين ربما هنالك فقط قراراتٌ جيدة
    La otra causa por la que la gente no es más cordial es que no les convence e incluso les preocupa ser educados o parecer amables. TED السبب الآخر لكون الناس أقل دماثة هو لأنهم متشككون أو حتى قلقون حول كونهم دمثين أو يبدون طيبين.
    Miren, no lo tomen a mal, pero supongo que no hicieron esto por ser amables. Open Subtitles انظر لاتفهم هذا بالطريقة الخاطئه لكنني اتوقع انكم لم تفعلوا هذا لكي تكونوا طيبين
    así que puedes continuar pensando que la gente es buena, y amable, y eso debería tener sentido, ¿sabes? Open Subtitles حتى تستطيعي الاستمرار في الاعتقاد بأن الناس أخيار و طيبين و أن لكل ذلك معنى , اتعرفين؟
    El proyecto sigue adelante, en un buen clima de cooperación y comprensión entre los principales asociados, a saber, China, la República Islámica del Irán y Tailandia. UN ويتواصل العمل في هذا المشروع بتعاون وتفاهم طيبين بين البلدان الرئيسية المشاركة فيه وهي تايلند وجمهورية ايران الاسلامية والصين.
    No puedes dejar que le pasen cosas malas a la gente buena, ¿cierto? Open Subtitles لا يمكنك أن تدع أمورا سيئة تحصل إلى إناس طيبين, صحيح?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد