Atención de las necesidades socioeconómicas de las personas, las familias y las sociedades afectadas por los trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo | UN | معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو |
Atención de las necesidades socioeconómicas de las personas, las familias y las sociedades afectadas por los trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo | UN | معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو |
Como consecuencia de ello, a un número mayor de niños se le está diagnosticando y se le diagnosticará un trastorno del espectro autístico. | UN | ونتيجة لذلك، يجري تشخيص عدد أكبر من الأطفال بالإصابة بأحد اضطرابات طيف التوحد. |
Necesitaremos personas de todas las edades, desde jóvenes a adultos, y con todas las formas y tamaños de los trastornos del espectro autista para asegurarnos que podemos tener un impacto. | TED | نحتاج إلى أفراد من جميع الأعمار، من الصغار إلى الكبار، و بجميع أشكال و أحجام اضرابات طيف التوحد للتأكد من أن باستطاعتنا إحداث تأثيرما. |
Esta tecnología podría desempeñar un papel fundamental para ayudar a las personas con trastornos del espectro autista, o TEA. | TED | حيث يمكن أن تقوم هذه التقنية بدورٍ تكاملي في مساعدة الناس المصابين باضطراب طيف التوحد أو ASD. |
no soy genial con mis emociones y me comunico de manera diferente y por eso me diagnosticaron un trastorno de espectro autista. | TED | أنا لست بارعاً في عواطفي، وأتواصل بشكل مختلف، وبسبب ذلك، تم تشخيصي باضطراب طيف التوحد. |
Sugerencia sobre el énfasis de la resolución de la Asamblea General que se propone en relación con una respuesta global coordinada a los trastornos del espectro autístico y los trastornos del desarrollo | UN | محور التركيز المُرتأى لقرار الجمعية العامة المقترح بشأن التصدي العالمي المنسق لاضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو |
Reconociendo que la Organización Mundial de la Salud ha elaborado materiales de orientación técnica sobre los trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo, | UN | وإذ تسلم بأن منظمة الصحة العالمية قد وضعت مواد إرشادية تقنية عن اضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو، |
Dada la complejidad de la manifestación de los trastornos del espectro autístico y la ausencia de una cura conocida, el tratamiento de los trastornos requiere un enfoque multidimensional y multidisciplinario. | UN | ونظرا لتعقّد مظاهر اضطرابات طيف التوحد وعدم وجود أي علاج معروف لها، تتطلب معالجة الاضطرابات نهجا متعدد الأبعاد ومتعدد التخصصات. |
Los trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo trascienden las fronteras geográficas, económicas y culturales. | UN | 2 - وتتجاوز آثار اضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو الحدود الجغرافية والاقتصادية والثقافية. |
Si no se cuenta con programas eficaces, las personas con trastornos del espectro autístico y sus familias no podrán beneficiarse con las soluciones adecuadas que mejoren la calidad de vida. | UN | وبدون برامج فعالة، فإن الحلول المناسبة التي من شأنها تحسين نوعية حياة الأفراد المصابين باضطرابات طيف التوحد وأسرهم لا تصل إليهم. |
Dado que los trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo son esencialmente problemas de salud, la Organización Mundial de la Salud tendrá que desempeñar un papel fundamental; | UN | ولما كانت حالات اضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو هي في المقام الأوّل ظروف صحية، فلا بد أن تؤدي منظمة الصحة العالمية دورا جوهريا؛ |
Reconociendo que las personas con trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo y sus familias afrontan grandes dificultades relacionadas con el estigma, el aislamiento y la discriminación, así como la falta de acceso a los establecimientos de atención de salud y educación, | UN | وإذ تسلّم بأن الأشخاص المصابين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو وأسرهم غالبا ما يواجهون تحديات كبرى تتصل بالوصم والعزل والتمييز، فضلا عن نقص سبل الوصول إلى الرعاية الصحية والمرافق التعليمية، |
Reconociendo que la escasez de conocimientos y pericia para identificar los síntomas del autismo y detectar los trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo constituye una barrera considerable para la mejora de la salud y el bienestar de las personas y familias afectadas por el autismo, | UN | وإذ تسلّم بأن قلة المعرفة والخبرة بتعرّف أعراض التوحد وباستبانة اضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو، تشكل عائقا رئيسيا أمام تحسين صحة ورفاه الأفراد والأسر المتأثرين بالتوحد، |
He sido diagnosticado recientemente con un trastorno del espectro autista. | Open Subtitles | مؤخراً تم تشخيصي بإضطراب طيف التوحد. |
116. En 2010, el Parlamento votó la Ley Nº 151/2010 de servicios sociales, de educación y salud integrados y especializados para personas con trastornos del espectro autista y desórdenes conexos de salud mental. | UN | 116- وفي عام 2010، صوت البرلمان على القانون رقم 151/2010 بشأن الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية التكاملية والمتخصصة للأشخاص المصابين باضطرابات طيف التوحد وما يرتبط بذلك من اضطرابات الصحة العقلية. |
111. La Primera Ministra, la Sra. Sheikh Hasina, ha dado especial prioridad a la protección y la atención de las personas con discapacidad, incluidos los niños que padecen trastornos del espectro autista y otros trastornos del desarrollo y sus discapacidades conexas. | UN | 110- أولت رئيسة الوزراء الشيخة حسينة أولوية خاصة لحماية ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال المصابون باضطرابات طيف التوحد وغير ذلك من اضطرابات النمو والإعاقات ذات الصلة. |
Trastornos del espectro autista | UN | اضطرابات طيف التوحد |
Y en el mundo aproximadamente el 1 % de la población es diagnosticado con trastorno de espectro autista. | TED | وفي العالم، تقريباً 1% من السكان يشخصون باضطراب طيف التوحد. |
Mi objetivo es cambiar la opinión de la gente sobre el autismo y de los que sufren de formas avanzadas de Asperger porque es mucho con lo que pueden contribuir. | TED | إن هدفي هو تغيير نظرة الناس عن التوحد و المصابين باضطراب طيف التوحد. لأن هناك الكثير الذي يمكنهم أن يصنعوه. |
Él es el tipo que hace que esos robots impresionantes que el trabajo con los niños en el espectro del autismo. | Open Subtitles | وهو الرجل الذي يجعل تلك الروبوتات رهيبة أن العمل مع الأطفال على طيف التوحد. |