He estado planeando este plato todo el día y traes a casa algo así, | Open Subtitles | لقد خططت لتلك الوجبة طيلة اليوم . وأنت أحضرت شئ ملئ بالتلوث |
Muy bien. Estaré en la oficina todo el día. Me puedes localizar allí. | Open Subtitles | .حسناً، سأكون في المكتب طيلة اليوم يمكنك أن تقبض عليّ هناك |
Es la primera cosa sensata que has dicho en todo el día. | Open Subtitles | حسنا.هذا هو الشئ الوحيد المنطقي الذي تفوهت به طيلة اليوم |
Es como uñas sobre un pizarrón. De acuerdo, mastícalo así todo el día. | Open Subtitles | إنّه كصوت أظافر تكشط سبوراً حسناً، واصلي المضغ هكذا طيلة اليوم |
Es la primera cosa sensata que has dicho en todo el día. | Open Subtitles | حسنا.هذا هو الشئ الوحيد المنطقي الذي تفوهت به طيلة اليوم |
Este es un sentimiento de ex celebridades, todo el día Sensación terrible, sus barrios | Open Subtitles | هذا هو شعور المشاهير السابقين ، طيلة اليوم شعور مريع، الأحياء منهم |
Bueno, este particular artista quería una excusa para estar mirando mujeres desnudas todo el día. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الفنان بالتحديد اراد عذراً للنظر على أمرأة عارية طيلة اليوم |
Puedes comer pastel todo el día y no tener dolor de estómago. | Open Subtitles | تستطيع تناول الحلوى طيلة اليوم دون أنْ تصاب بألم المعدة |
Lo bueno es que tres de los cuatro niños estuvieron aquí todo el día. | Open Subtitles | في الجانب المشرق، كان ثلاثة من أصل أربعة أطفال هنا طيلة اليوم |
En el curso de deliberaciones que se prolongaron durante todo el día, el Consejo escuchó a 45 oradores que hablaron sobre la situación en el Oriente Medio a la luz del reciente recrudecimiento de la violencia. | UN | واستمع المجلس في مناقشة دارت طيلة اليوم إلى 45 متكلما عن الحالة في الشرق الأوسط في ضوء الاندلاع الأخير للعنف. |
Hoy, mientras escribía esta carta, se produjeron bombardeos aéreos en el estado de Unity durante todo el día. | UN | واليوم، وبينما كنت أكتب هذه الرسالة، لم تنقطع عمليات القصف الجوي طيلة اليوم في ولاية الوحدة. |
Podría dedicarme a esto todo el día y aún así no terminarlo. | TED | من الممكن أن أفعل هذا طيلة اليوم وفي كل يوم ولا يمكنني الوفاء بهذا. |
Se están auto-entrenando, como muchos animales jóvenes, para la vida adulta, donde serán llamados a seguir al sol todo el día. | TED | انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم |
Se siente uno muy solo, sentado aquí en este banco, todo el día. | Open Subtitles | المرء يشعر بالوحدة من كثرة الجلوس على الأريكة طيلة اليوم. |
Estoy todo el día encerrada en casa, hasta que las crías no vayan al colegio... | Open Subtitles | أبقى في البيت طيلة اليوم طالما أن الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة |
Dijo que soy el tipo de personalidad... que puede trabajar todo el día y arrastrarme toda la noche. | Open Subtitles | قال أن شخصيتي نوع من الذي يعمل طيلة اليوم ولص طول الليل |
Debo ducharme. Me sentiré sucio todo el día. | Open Subtitles | عليّ الإستحمام، سأشعر بالإتساخ طيلة اليوم |
Debo ducharme. Me sentiré sucio todo el día. | Open Subtitles | عليّ الإستحمام، سأشعر بالإتساخ طيلة اليوم |
Estás en casa todo el día. ¿Ni siquiera puedes seguirlo? | Open Subtitles | أنك تتواجدين بالمنزل طيلة اليوم ألا يمكنك حتى معرفة أماكن ذهابه؟ |
Es un sentimiento que he estado buscando todo el dia. | Open Subtitles | لقد حاولتُ طيلة اليوم أن استعيد الشعور بذلك |
Tenemos que trabajar durante toda la noche y despues al día siguiente. | Open Subtitles | علينا ان نعمل طيلة الليل ومن ثم طيلة اليوم غدا |
Es todo lo contrario, se nos pide que lo esperemos hasta que llegue, aunque sea con mucho retraso, aunque tengamos que esperar el día entero. | UN | وعلى النقيض من ذلك، طُلب إلينا أن ننتظر قدومه حتى إذا تأخر كثيرا، حتى إذا انتظرنا طيلة اليوم. |