Y estos pies se han parado sobre cientos de tontos que pensaron que me matarían. | Open Subtitles | وهذه القدم سارت على مئات الرجال من الحمقى الذين ظنّوا أن بوسعهم قتلي. |
Dicen que oyeron un zumbido pero pensaron que alguien estaba mezclando margaritas o pasando la aspiradora. | Open Subtitles | قالوا بأنّهم سمعوا صوت اهتزاز ولكنهم ظنّوا أن أحداً كان يخلط خمر المارغريتا أو يكنس المكان |
Esta mujer está más herida de lo que pensaron y tal vez nunca pueda volver a trabajar. | Open Subtitles | لقد تأذّت المرأة أكثر مما ظنّوا, وربّما لاتعمل مجدّداً |
Es gracioso cómo sus compañeros pensaban que la conocían bien, y tenía toda esta vida secreta que les estaba escondiendo. | Open Subtitles | إنّه مُضحك كيف أنّ زملاؤها ظنّوا أنّهم يعرفونها جيّداً، وكان لديها تلك الحياة السرّية بأكملها مخفيّة عنهم. |
pensaban La Sirenita / i era pornográfico. | Open Subtitles | لقد ظنّوا بأن حورية البحر كانت تصوير إباحي. |
También observaron en las cercanías lo que creían eran bombas sin explotar y llamaron a la policía para que se pusiera en contacto con el OOPS para despejar la zona. | UN | ورأوا ما ظنّوا أنه قنابل غير منفجرة على مسافة قريبة، واستدعوا الشرطة للاتصال بالأونروا لتطهير المنطقة. |
creen que tal vez el alumno ha superado al maestro. | Open Subtitles | لقد ظنّوا أنه وربما قد يتفوق التلميذ على معلمه |
- Pienso que tu gente es idiota si piensan que aceptas ordenes de otra persona. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر |
Parece que pensaron que era un buen lugar para empezar. | Open Subtitles | يبدوا أنهم ظنّوا أنهُ مكان جيّد للبدء في البحث |
En verdad pensaron que estaban ayudando, ¿no? | Open Subtitles | لقد ظنّوا حقا أنهم كانوا يساعدون الناس ؟ |
¿En serio pensaron que encontrarían un pozo tan fácilmente, cuando nunca habían descubierto a la niña y su padre? | Open Subtitles | هل ظنّوا أن بوسعهم إيجاد حفرة وسط 5آلاف فدان بسهولة؟ في حين أنّ تلك الفتاة ووالدها لم يتم العثور عليهم. |
pensaron que debíamos tener un lugar para encontrarnos. | Open Subtitles | لقد ظنّوا أنه يجب أن نحظى بمكان ثابت للقائات |
pensaron que sería lindo, pero no lo fue. | Open Subtitles | ظنّوا أنّه أنّه سيكون جميلاً، لكن لمْ يكن كذلك. |
pensaron que podrían crear un ejército de super soldados . | Open Subtitles | ظنّوا أنّ بوسعهم بناء جيش من الجنود الخارقين. |
Ellos pensaron que esta Lo había sido extinguido por igual, a millones de años. | Open Subtitles | .. ظنّوا بـأن ذلك الشيء كـان منـقرض لحـوالي مـليون سنـة |
pensaban que estaba haciendo dinero a la antigua usanza. Robándolo. | Open Subtitles | ظنّوا أنّه يغسل ماله بالطريقة القديمة عن طريق سرقتها |
Y algunas personas desagradables de ahí dentro dijeron que pensaban que te habían visto venir en esta dirección. | Open Subtitles | وبعض الأناس غير المسرورين في الدّاخل قالوا أنّهم ظنّوا أنّهم رأوك سالكًا هذه الطريق. |
Ellos pensaban que yo estaba tratando de para cubrir a mi padre. Pero lo que vi esa noche era real . | Open Subtitles | ظنّوا أنّي أحاول التستّر على أبي، لكنّ ما رأيته تلك الليلة كان حقيقيًّا. |
Como... que ellos creían en otras dimensiones, en otros mundos a nuestro alrededor, y cómo deseaban poder hacer... una ventana... para poder ver que hay del otro lado. | Open Subtitles | , مثل .. كيف أنهم كيف أنهم ظنّوا أنّ , هناك أبعاد أخرى |
creían que el mundo de sueño era real, no un efecto colateral neurológico sin importancia del sueño. | Open Subtitles | ظنّوا عالم الأحلام حقيقيًّا وليس عرضًا جانبيًّا عصبيًّا للنوم لا معنى له. |
Otros deben decir si creen que... | Open Subtitles | بل لأجل الآخرين أن يقولوا هذا إذا ظنّوا أنّي... |
He pasado días cautiva en un maldito pantano de caimanes porque piensan que tengo a un bebé mágico y milagroso. | Open Subtitles | قضيت أيّامًا أسيرة في مجزّة مخيفةبالجزءالهادئمنالنهر... لأنّهم ظنّوا أنّي أحمل طفل معجزة سحريّة |
No me creyeron, creyeron que estaba relatando una película. | Open Subtitles | لم يصدّقوني ظنّوا أنّني كنت أسوّق فيلماً |