ويكيبيديا

    "ظهرانينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nosotros
        
    • bienvenida
        
    • nuestro
        
    Entre nosotros germina ciertamente la semilla de un nuevo mundo diferente que todos presentimos. UN إن بذور عالم جـــديد يختلف عـــن تــوقعاتنا آخذة في النمو بين ظهرانينا.
    Queremos desterrar de entre nosotros el fantasma de la pobreza rampante. UN ونود أن نطرد من بين ظهرانينا شبح الفقر المتفشي.
    También quiero destacar la presencia entre nosotros, en el día de hoy, del Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky. UN وأود أيضا أن أنوه بحضور اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمير بيتروفسكي بين ظهرانينا اليوم.
    Aprovecho esta oportunidad para darle la bienvenida entre nosotros y asegurarle nuestro pleno apoyo en la difícil tarea que ha de desempeñar. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بها بين ظهرانينا اليوم وأؤكد لها على دعمنا التام لها في المهمة الصعبة التي تنتظرها.
    Los dos son amigos míos, y los felicito y sinceramente les doy la bienvenida. UN وكلاهمــا صديقان شخصيان لي، وأهنئهما وأرحب بهما بين ظهرانينا من كل قلبي.
    La Biblia nos ordena amar y respetar al que es extranjero entre nosotros. UN ويأمرنا الكتاب المقدس أن نحب ونحترم الغريب بين ظهرانينا.
    Nos incumbe a nosotros unirnos para librar una guerra moral y eliminar el flagelo de la pobreza de entre nosotros. UN وتقــع علينا المسؤولية لكي نتحد ونشُن حربا أخلاقية، للقضــاء علــى آفة الفقر من بين ظهرانينا.
    Esperamos, por consiguiente, poder dar próximamente la bienvenida entre nosotros al Ecuador, Irlanda, Kazajstán, Malasia y Túnez. UN ولذلك نأمل في أن يكون بوسعنا أن نرحب في وقت قريب بوجود إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا بين ظهرانينا.
    La presencia entre nosotros de Tuvalu da realce a nuestra Organización. UN إن وجود توفالو بين ظهرانينا سيضيف مصداقية جديدة لمنظمتنا.
    Puedo asegurar a nuestras visitantes que su presencia es para nosotros motivo de aliento. UN وأؤكد لزائراتنا هنا اليوم أن وجودهن بين ظهرانينا يبعث فينا التشجيع.
    Este período extraordinario de sesiones resalta formalmente esta importancia y una muestra de ello es la presencia de estos niños entre nosotros. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تعترف اعترافا رسميا بتلك الأهمية، ومن الدلائل على ذلك وجود هؤلاء الأطفال بين ظهرانينا.
    Hace solamente dos años asistía por primera vez un representante de Santa Elena y me congratulo en comprobar que este año nuevamente contamos con uno entre nosotros. UN ومنذ عامين فقط، حضر معنا ممثل سانت هيلانة للمرة الأولى، ويسرني أن ألاحظ وجود ممثل لسانت هيلانة، هذه السنة، مرة أخرى بين ظهرانينا.
    Los saludo y digo que no hay mejor testimonio que su presencia entre nosotros. UN أحييهم وأؤكد ألا شهادة أبلغ من وجودهم بين ظهرانينا.
    Su presencia entre nosotros es testimonio del interés de su Gobierno por los trabajos de la Conferencia. UN فحضوره بين ظهرانينا شاهد على اهتمام حكومته بأعمال المؤتمر.
    Las futuras generaciones de adultos mayores en Paraguay ya están entre nosotros. UN إن الأجيال القادمة من كبار السن في باراغواي هي الآن بين ظهرانينا.
    En el día de hoy contamos con la ilustre presencia del Secretario General, quien en unos minutos se va a dirigir a nosotros. UN يحضر بين ظهرانينا اليوم الأمين العام الذي سيلقي بيانا أمام الهيئة بعد قليل.
    Su Excelencia el Embajador de Austria, Sr. Wolfgang Petritsch, no está hoy con nosotros por obligaciones profesionales vinculadas con su partida. UN أما سعادة سفير النمسا، السيد وولفغانغ بيتريتش فليس بين ظهرانينا اليوم لالتزامات مهنية مرتبطة بمغادرته.
    Aprovecho la ocasión para darle la bienvenida, pues no sabía que fuese ésta su primera participación en la Conferencia de Desarme, y le deseo el mejor de los éxitos entre nosotros. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب به، بما أني لم أكن أعلم أنه يشارك للمرة الأولى في مؤتمر نزع السلاح وأتمنى له كل التوفيق بين ظهرانينا.
    Su presencia entre nosotros es un claro testimonio de la importancia que atribuye nuestra distinguida invitada y el Gobierno de Bangladesh a la labor de la Conferencia de Desarme. UN فحضور ضيفتنا الموقرة هنا بين ظهرانينا اليوم دليل واضح على الأهمية التي توليها هي وحكومة بنغلاديش لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Permítame asimismo dar la bienvenida al Embajador Akram del Pakistán, que no es un extraño aquí en Ginebra ni en la Conferencia de Desarme. UN كما أُرحب بين ظهرانينا بالسيد أكرم، سفير باكستان، غير الغريب عن جنيف ومؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد