ويكيبيديا

    "ظهر هذا اليوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta tarde
        
    • la tarde
        
    • esta sesión
        
    • hoy al mediodía
        
    Nos sumamos a la declaración que formulará esta tarde Sudáfrica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN إننا نؤيد البيان الذي ستقدمه جنوب أفريقيا بعد ظهر هذا اليوم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Cree en mí. Es mejor que tu No estés aquí esta tarde. Open Subtitles صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم
    Dile al personaje de tu prometido que, a partir de esta tarde, yo le daré lecciones de manejo a Lux. Open Subtitles كنت اقول لخطيبك العامل البارع أنه ابتداء من بعد ظهر هذا اليوم سأعطي لاكس دروساً في القيادة
    En caso de que la Primera Comisión no pueda concluir con esos proyectos de resolución sobre los cuales se supone que decidiremos en el día de hoy, puede que tengamos que convocar otra reunión esta tarde. UN وفي حال أن اللجنة اﻷولى لم تتمكن من الانتهاء من مشاريع القرارات تلك التي يفترض أن نبت فيها اليوم، فسيتعين علينا أن نجتمع في جلسة أخرى بعد ظهر هذا اليوم.
    Ha pedido usted a la Conferencia que adopte una decisión más o menos formal sobre esta cuestión y se propone usted organizar esta tarde consultas para tratar de hallar una solución. UN السيد الرئيس، لقد طلبتم من المؤتمر اتخاذ قرار رسمي تقريبا، وفي نيﱠتكم تنظيم مشاورات بعد ظهر هذا اليوم لمحاولة ايجاد حل.
    En verdad solamente he tomado la palabra para responder a la pregunta acerca del momento en que debemos reunirnos de nuevo esta tarde. UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم لمجرد اﻹجابة على سؤالكم بشأن الوقت الذي ينبغي لنا فيه العودة الى الاجتماع بعد ظهر هذا اليوم.
    Ese documento oficioso fue resultado de consultas entre los grupos regionales y se distribuyó a las delegaciones esta tarde. UN ولقد نتجت الورقة غير الرسمية تلك عن مشــاورات جــرت فيما بين المجموعات اﻹقليمية، ووزعت على الوفود بعد ظهر هذا اليوم.
    Lo que deseo señalar es que hemos convocado en nombre del Canadá, quizá apresuradamente, otra reunión a las tres en punto de esta tarde. UN إن النقطة التي أود إبداءها هي أن وفد كندا قد دعا على عجل إلى عقد جلسة أخرى في الساعة الثالثة من بعد ظهر هذا اليوم.
    esta tarde el representante de Eritrea repitió los ya trillados intentos de engañar a la opinión internacional respecto del carácter del conflicto. UN وبعد ظهر هذا اليوم أعادت إريتريا عرض المحاولات اﻹريترية القديمة المعتادة لخداع الرأي الدولي بشأن طابع النزاع.
    Históricamente, el agresor se presenta como la víctima; esta es una estratagema conocida, que esta tarde hemos oído una vez más. UN وتاريخيا اعتاد المعتدي على تقديم نفسه على أنه الضحية؛ وهذه حيلة مألوفة، سمعناها مرة أخرى بعد ظهر هذا اليوم.
    En vista de lo tardío de la hora, continuaremos con la votación esta tarde. UN نظرا لتأخر الوقت، سنواصل عملية الاقتراع بعد ظهر هذا اليوم.
    Sin embargo, quiero confirmar una vez más la declaración que formulé esta tarde ante esta Comisión. UN وأؤكد مرة أخرى ما قلتــه في بياني بعد ظهر هذا اليوم أمام هذه اللجنــة الموقرة.
    Mi país lo ha ratificado y me complace mucho informar a la Comisión de que esta tarde depositará el instrumento de ratificación ante el Secretario General. UN ويسعدني أن أبلغ اللجنة بأن الصين ستودع ظهر هذا اليوم صك المصادقة لدى اﻷمين العام.
    Ha sido el primer Presidente de los que han intervenido esta tarde que ha terminado su declaración cuando la luz verde estaba encendida. UN فقد كان أول رئيس بعد ظهر هذا اليوم أنهى بيانه فيما كان الضوء اﻷخضر مشتعلا.
    Tres de las personas asesinadas esta tarde pertenecían a la misma familia. UN وينتمي ثلاثة من الأشخاص الذين قتلوا بعد ظهر هذا اليوم إلى أسرة واحدة.
    Sr. Presidente: Con el fin de ayudarlo a concluir la reunión de esta tarde, he suprimido algunas partes de mi intervención. UN سيدي الرئيس، لقد حذفت أجزاء عديدة من بياني بغية مساعدتكم على اختتام جلسة بعد ظهر هذا اليوم.
    Dada nuestra profunda preocupación por los acontecimientos recientes, y a pesar de lo avanzado de la hora esta tarde, quisiéramos aprovechar esta oportunidad para transmitir a la Asamblea General algunas de nuestras opiniones sobre la cuestión. UN وبالنظر إلى قلقنا العميق إزاء التطورات الأخيرة وبالرغم من الوقت المتأخر بعد ظهر هذا اليوم نود أن نغتنم هذه الفرصة للتعبير للجمعية العامة عن بعض آرائنا الخاصة حول هذا الموضوع.
    Hasta la fecha sólo me he podido reunir con unas 30 delegaciones; esta tarde me reuniré con algunas que me han comunicado sus preocupaciones, sus reflexiones y evaluaciones sobre la situación en la que nos encontramos. UN وتمكنت حتى يومنا هذا من الاجتماع بقرابة 30 وفداً وسأجتمع بعدد أكبر بعد ظهر هذا اليوم. وقد نقلت هذه الوفود إليّ دواعي قلقها وأفكارها وتقييمها للحالة التي نجد أنفسنا فيها اليوم.
    Espero con interés escuchar a los oradores restantes esta tarde. UN وأتطلع إلى الاستماع إلى المتكلمين المتبقين بعد ظهر هذا اليوم.
    Entraste a mi oficina a eso de las 3:00 de la tarde. Open Subtitles لقد أتيت إلى مكتبى فى الساعة الثلثة ظهر هذا اليوم
    El Presidente: Hemos escuchado al último orador del debate general de esta sesión. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة لفترة بعد ظهر هذا اليوم.
    Quisiera proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema se cierre hoy al mediodía. UN أود أن اقترح إغلاق قائمة المتكلمين الخاصة لمناقشة هذا البند ظهر هذا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد