Las familias son corresponsables y firman un contrato familiar con los siguientes compromisos: | UN | وتتقاسم الأسر المسؤولية وتوقع عقداً عائلياً تتعهد فيه بما يلي: |
Abre, Salomè. Ya ni siquiera podemos tener una discusión familiar, maldita sea. | Open Subtitles | ألا نستطيع أن نجري نقاشاً عائلياً خاصاً، اللعنة؟ |
Esa sería una linda tradición familiar. | Open Subtitles | سيكون ذلك تقليداً عائلياً جميلاً |
Aún así, desearía que mi hermana no estuviera cazándome. Crea una dinámica familiar incómoda. | Open Subtitles | "ومع ذلك، ليت أختي لم تكن تطاردني فهذا يشكّل نشاطاً عائلياً غريباً" |
Como sea, mi madre es la reina del protocolo, y yo no estaba en un evento de la familia. | Open Subtitles | بكل الأحوال، أمي هي ملكة البروتوكولات ولقد فوّتُّ حدثاً عائلياً |
¿Qué tipo de familia negra se reune en pleno invierno? - ¿Esquían? | Open Subtitles | أي نوع من العوائل السود التي تجري لقاءاً عائلياً في منتصف الشتاء؟ |
Nunca habia visto un album familiar con tantos desnudos | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت البوما عائلياً بهذا القدر من العري |
Le dio la espalda al mundo de los hoteles de lujo para empezar un pequeño negocio familiar. | Open Subtitles | أدار ظهره للرفاهية بالأعمال وبدأ عملاً عائلياً صغيراً |
Pero no me hiciste caso, así que ahora he perdido una herencia familiar. | Open Subtitles | و لكنك لم تستمعي، و الأن خسرت إرثاً عائلياً |
Ok, este no es un programa familiar pero tampoco es un programa de fenómenos. | Open Subtitles | حسن، حسن أيها القوم هذا ليس برنامجاً عائلياً ولكنه ليس برنامجاً لإثارة الفزع أيضاً |
Consigue un trabajo, acumula ahorros establece una residencia, demuestra apoyo familiar conviértete en una persona de verdad. | Open Subtitles | أحصلي على عمل و اجمعي مدخرات أسسي مسكن و أعرض دعماً عائلياً كوني أنسانة حقيقية |
Sí, tomamos gorilas que nacieron en cautiverio y aquellos que perdieron su habitat natural y les proporcionamos un entorno familiar amoroso, estable y seguro. | Open Subtitles | نعم. نأخذُ الغوريلات المحرومة من الحريّة والذين فقدوا مسكنهُم البريّ ونُوفر لهُم جواً عائلياً مُلائماً. |
Yo digo que tengamos una reunión familiar y votemos. | Open Subtitles | قلت بأننا سنجري اجتماعاً عائلياً للإتفاق |
Podemos tener cena familiar juntos en la víspera de Año Nuevo. | Open Subtitles | نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ عشاءاً عائلياً سوية عشيّة رأس السنة الجديدة |
Da igual, propongo que vayamos a casa a dormirla, y luego reunión familiar por la mañana. | Open Subtitles | على كلٍّ، لنعد للبيت وننام ومن ثمَّ نعقد إجتماعاً عائلياً في الصباح. |
Parece que interrumpí un momento familiar. | Open Subtitles | يبدو أنني قاطعت اجتماعاً عائلياً رائعاً. |
Si sabe que tiene un historial familiar de enfermedades del corazón puede que esté más motivado a tomar un medicamento que reduzca el riesgo de ataque al corazón, aun sabiendo que solo hay una pequeña reducción en el riesgo absoluto. | TED | إذا عرفت أن لديك تاريخاً عائلياً من أمراض القلب قد تكون أكثر حماساً لتناول دواء من شأنه تخفيض خطر الإصابة بأزمة قلبية، حتى مع العلم أنها وفّرت انخفاضاً طفيفاً في نسبة المخاطر المؤكّدة. |
¡Tenemos una reunión familiar! | Open Subtitles | الجميع إلى المطبخ! سنقيم إجتماعاً عائلياً! |
Podríamos hacerlo una tradición familiar. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعله تقليداً عائلياً |
Voy a convocar una reunión de la familia para esta noche a las ocho. | Open Subtitles | سأُجري اجتماعاً عائلياً الليلة عند الساعة الثامنة |
Lo que lo hace un secreto de familia. Dime qué es. | Open Subtitles | الشيء الذي يجعلها سراً عائلياً أخبريني ما هو |
Esta banda criminal tenía fuertes lazos familiares, más de lo que pensábamos. | Open Subtitles | إذن أمر هذه الجريمة كانت أمراً عائلياً أكثر مما ظننا |
Escúchame, si lo que quieres es divertirte en familia... ¿por qué no vienes a casa? | Open Subtitles | lf تُريدُ مرحاً عائلياً اللّيلة، الذي هَلْ لا تَجيءُ إلى عيدِ ميلاد أَبِّي؟ |